Брось мне вызов - страница 35
Она выпучила глаза.
– Скучно? Вы?
Я пожимаю плечами.
– Вы водите «Лотус», работаете руководителем высшего звена и, судя по вашему кабинету, живете в огромном особняке с бассейном и дворецким. И я вам кажусь забавной?
Ее непочтительное высказывание веселит, и у меня возникает ощущение, что ей наплевать на мой банковский счет и любые причуды, которые я могу себе позволить.
– Вы правы, но в этом нет ничего… веселого, – морщу я лоб. – Ну, что-то, конечно, есть, но мне кажется, что есть и другие способы поразвлечься, которые я упускаю.
Хватит признаний. Я не рассказываю Эль о разговорах с Лиззи, моей сестрой из Лондона, в которых она добродушно подкалывает меня, что все мои новости касаются только работы, и ей нет дела до старых нудных дядек в костюмах. Я не рассказываю Эль, что три мои последние вылазки были в оперу с билетами, выигранными на благотворительном аукционе, и что я ненавижу оперу. Я не рассказываю Эль, что в Америке у меня нет ни единой души, с кем можно было бы сходить на игру или выпить по пиву.
Я никогда не думал, что буду одинок, буду тем, кто задерживается на работе, в то время как остальные отправляются домой к друзьям и семье. Но эта реальность так и бросается в глаза, пока я жду, что Эль согласится на мой план.
Она продолжает молчать, когда мы поддерживаем зрительный контакт: ни один из нас не собирается сдаваться. Интересно, что она видит, когда смотрит на меня?
Вечернее солнце освещает ее сквозь панорамное окно. Отсюда она выглядит еще красивее. Длинные светлые волосы, забранные наверх, идеальный изгиб лебединой шеи, плечи… И я сам себе признаюсь в собственном маленьком фетише, уши, которые выглядят так, словно их вылепил скульптор.
От мысли о том, как я кусаю одну из этих идеальных мочек и слегка тяну зубами мягкую кожу, погружая член глубоко в нее, я снова сильно возбуждаюсь.
Я хожу взад-вперед вдоль окна в надежде успокоить свою эрекцию.
Я хочу привлечь ее к себе, чтобы ей было любопытно приоткрыть завесу тайны закрытого руководителя из Британии, коим вся компания меня считает. И она умная девушка, знает, что это шанс сбежать от утомительной работы, которую она давно переросла.
– Полагаю, ваше молчание означает, что вы оказались между молотом и наковальней. И да, возможно, я перебарщиваю. Но тем не менее для вас это прекрасная возможность. – Я намеренно делаю акцент на том, какую пользу из этого может извлечь лично она, а не я или ее отец, способный повлиять на это решение. – Я бросаю вам официальный вызов. Поэтому, раз уж вы не послали меня к чертям собачьим, полагаю, что принимаете мое… предложение. Завтра, когда придете на работу, зайдите ко мне в кабинет. Ваше первое задание – помочь Хелен организовать для вас подходящее рабочее место. Договорились?
Эль моргает, по-прежнему не говоря ни слова, затем наклоняет голову.
– Мистер Вулф, должна признать, я поняла лишь четверть того, что вы сказали. Что значит перебарщиваете? И что значит «к собачьим чертям»?
Я смеюсь, радуясь, что она не отказалась.
– Это лишь часть того, чему вы научитесь, работая на меня. Если завтра в девять я увижу вас в приемной, думаю, ваш ответ будет очевиден. Сделайте разумный выбор.
Глава 8. Эль
– Пей до дна, сучка. Мне нужно, чтобы ты поработала язычком.
Тиффани делает глоток вина, а затем высовывает язык, довольно неприлично шевеля им в моем направлении.
– Мы не настолько близки, Тифф, – дразню ее я. На самом деле, я действительно пытаюсь уйти от темы, которая лежит на поверхности. Однако второй бокал вина делает свое дело, и мне все сложнее становится увильнуть от ответа.