Буквы. Деньги. 2 пера. Том первый - страница 4
– Ну давай поглядим, неужели тебе не интересно, Мэг? Это же местная достопримечательность. К тому же, мне тут подсказали одну лавочку – в ней можно приобрести амулет, который принесет богатство. – Том довольно улыбнулся, будто пересчитывал про себя возможную наживу.
– Поверить не могу, что ты повелся на всю эту чушь, – Мэг недовольно скривилась.
– Не повелся, просто хочу быть богатым. Ну мы же ничего не потеряем, в колдовство ты все равно не веришь, так что бояться нечего, – Томас взял ее под руку.
– Да я и не боюсь, – нарочито уверенно произнесла Мэгги и перестала сопротивляться.
Через час они оказались в Меркадо-де-Брухас. Рынок был заставлен прилавками с различными снадобьями, атрибутами древних обрядов, фигурками, идолами, сушеными травами, амулетами и оберегами. Улица была шумная, говор слышался тут и там, доносились зазывные речи продавцов – шаманов, удивленные и восхищенные возгласы туристов. Некоторые торговцы с любопытством разглядывали парочку белокожих, другие активно предлагали свои товары. Том крепко сжал руку Мэг и уверенно направился к прилавку, возле которого сидел мужчина в полосатом пончо. Приблизившись, Мэгги разглядела в нем индейца, его лицо было покрыто морщинами, а вид выдавал уверенность и спокойствие. У Мэг пробежал холодок по спине, едва их взгляды встретились, словно кто-то проник в ее мысли.
Старик улыбнулся им и произнес:
– У меня есть то, что вам нужно, – и протянул засохшую тушку грызуна.
– Нет-нет, я ищу амулет, – начал Томас, отмахиваясь от неприятного товара.
– Вы ищете богатство, я знаю. Этот амулет поможет, – индеец говорил медленно.
«Откуда он знает про богатство? – удивилась Мэгги. – Наверное, все туристы приходят за этим».
И он тут же обратился к ней – взгляд его маленьких карих глаз сканировал ее насквозь.
– Ты не веришь нам, в мудрость, веками доказанную. Зачем ты пришла сюда, если нет веры?
– Я… – Мэгги замялась, – я ищу лекарство… от сильной простуды. – Идея родилась в ее голове моментально, и, повинуясь порыву, она решила идти до конца.
Старик снова улыбнулся и, не отрывая взгляда, протянул ей маленький сверток.
– Что это? – Мэгги держала в руках измельченные листья и коренья какого-то растения.
– Это то, что ты просишь. Завари и выпей отвар. Одного раза достаточно.
Мэгги недоверчиво посмотрела на него. Но спорить не осмелилась.
– Сколько это стоит?
– Это стоит твоей веры. Я возьму плату только за амулет. И помни – это поможет тебе, когда придет время.
С этими словами он взял деньги у Томаса, стоявшего разинув рот, и незаметно удалился.
Мэгги очнулась в больничной палате под капельницей. Вокруг нее сновали обеспокоенные медсестры. Подозвав одну из них, едва шевелящимися губами она прошептала:
– В кармане моего халата… сухой сбор, завари его и дай мне выпить. Пожалуйста, Сьюзен. Я знаю, это мне поможет, – и она, обессилевшая, закрыла глаза.
Из дверей крупнейшего госпиталя Ла-Паса вышли двое пожилых мужчин и женщина. Старик в полосатом пончо поддерживал женщину. Они шли неторопливо, сгорбившись.
– Ах, Хосе, почему же мы сразу не пошли к вам? Эта американо погубила нашу девочку. Женщина снова расплакалась.
– Она потеряла веру, Фернанда. Но сегодня она ее обретет снова. Андреа нельзя было помочь, а той американо можно. Надо лишь обрести то, что потеряно.
Женщина непонимающе посмотрела на него. Они неспешно продолжили путь. Старик загадочно улыбался.