Capernaum. Vol.1 - страница 14



И тут Кира поставила меня в тупик:

– А за сколько можно купить тебя, Артур?

Я молчал и только видел увлеченный этим разговором взгляд, остановившийся на мне. Я думал, за сколько же меня можно купить, и не мог придумать ответа. Я рассеялся, потому что мне не нужно было ничего в этом мире. Мне было нечего терять, я мог все отдать бесплатно. Я дорожил маяком и привык к нему, но если бы меня выгнали, я бы без проблем расстался с ним. Или я на тот момент так думал? И после продолжительного раздумья я ответил, размахивая веником:

– Меня ты не купишь.

Данное предложение было сказано со всей гордостью, которую я мог собрать в тот момент.

– А почему тогда ты думаешь, что все одинаковы? Может, меня ты тоже не купишь! За деньги. Но вот если вернешь мне ноги, я отдам тебе все, что смогу. У всех своя цена, мой дорогой Артур. Ты просто еще не понял своей. У кого-то, как у того полковника, – это деньги, кто-то в тюрьме сидит всю жизнь, ему бы день свободы – и он еще двадцать лет отсидит. Кому-то Бог не дал возможность рожать детей – они за эту возможность разобьют колени в кровь, в церкви моля Его о шансе. Кто-то по жизни справедливый, и его цена – справедливость: он бы жизнь отдал, чтобы этот мир хоть один час прожил справедливо.

Я стоял, удивленно глядя на Киру, и вспомнил того дагестанца с Украины: он же действительно был человеком, которого не купишь деньгами – его выкупит только исполненная цель мира в мире. Я даже перестал махать веником. Но вообще наши с Кирой мысли были довольно похожи: она отличалась от меня только тем, что до сих пор верила в людей.

– Поэтому, Артур, никогда не переставай надеяться на людей, ибо когда ты перестанешь, этот мир перестанет существовать – вот увидишь! И надежда есть всегда: во всех аспектах нашей жизни можно что-то сделать или исправить. – Секунду помолчав, она добавила: – Кроме медицины. Нет, всерьез медицина пропащая.

Мы оба засмеялись, но я понял, что очень долго был один на один со своим мнением. А тут – бывает интересно послушать и чужое, тем более от такой рассудительной девушки.

В этот день мы переделали кучу разных дел. Я подвел наверх воду и отопление со сливом. Осталось перенести ванну, раковину и все приборы для санузла. А наши разговоры с Кирой навсегда останутся выгравированными на листах тех историй и спрятаны в том мире, стоящем в углу моей уютной кельи. Потому что все, что там есть, – настоящее, и история эта будет жить так долго, пока этот шкаф не сгинет, а сгинет он только вместе с маяком.

Настал октябрь: целый месяц пролетел так быстро, одним днем! В хорошей компании время всегда летит беспощадно. И вот – первая суббота, день привоза товаров. Я, проинструктировав Киру, запер келью и спустился вниз – ждать японское судно.

Вкратце объясню и расскажу вам о графике и политике Компании, на которую я работал. Каждую первую субботу месяца осуществлялся завоз товаров с японской стороны, а каждый последующий месяц – отгрузка товаров русской стороной Компании. То есть каждая из сторон бывала на маяке один раз в два месяца. Контрольный завоз перед сезоном ураганов в этот год делала японская сторона, и мне повезло: они постоянно баловали меня, привозя много нужных вещей. То новый водонагреватель, то фильтры под воду, японский телевизор, стереосистему и так далее. Еду привозили острую, много свинины и курятины в замороженном виде. И вообще подстраховывали перед сезоном ураганов: побольше топлива для генераторов, потому что, если позволит погода, русские придут только в ноябре, а если нет – то дай Бог в марте. И все это время должны работать генераторы, чтобы поддерживать жизнь на маяке в этот нелегкий период.