Capernaum. Vol.1 - страница 16
Сергей опять засмеялся и похлопал меня по плечу.
– Ну что же, Серега… Пойдем тогда чаю попьем, пока все загрузят?
– Да что же не пойти? Пойдем!
И мы двинулись к кухне, обстановку которой я уже частично унес наверх, оставив один стол, пару стульев и чайник. Увидев опустевшие комнаты санузла и кухни, Сергей занервничал:
– Так, а где все добро, Артур? Ты что, все пропил?
Я только посмеялся над данным предположением.
– Нет, ты что, Серега! Я все перенес наверх – под келью, в комнаты.
– А-а-а! – с облегчением выдохнул он. – Ну что же, тогда я спокоен. Ну, я смотрю, чайник оставил для гостей тут, так что нам хватит!
– Да, Серег, для гостей! Прямо у меня тут много гостей бывает!
Еще пару-тройку часов, и работники компании погрузили все на корабль. Один из рядовых служащих пришел за Сергеем.
– Ну что? Пора, шеф, – тихо позвал Сергея парнишка.
– Ну что, Артур, пора мне! Малец говорит «пора» – значит, пора. Рад был увидеться! Теперь нескоро встретимся, а может, и вообще не увидимся: дел очень много, да и меня повышают. По здоровью прохожу – в космос меня отправят.
Я поздравил старого товарища с повышением. Мы допили чай. Дело шло к закату. На прощание Сергей дал мне в руки флеш-карту со словами «Посмотри, когда перестанешь понимать, что к чему». Я по обыкновению не придал словам этого человека веса, которого они были достойны, взял флеш-карту и сунул ее в карман. Мы попрощались, и корабль отчалил от берегов Аивы.
Теперь меня интересовало только одно: как там Кира наверху? Она весь день просидела там одна и теперь ужасно хочет в туалет. Пройдя по территории маяка, я увидел, что все склады были вычищены подчистую: ни одной коробки с товаром не осталось, а на их месте стояли ящики с продовольствием и многими другими полезными для быта вещами. Обойдя все склады, я увидел, как пусто стало в этом месте. «Как же производить отгрузку в следующем месяце, если товара больше нет?» – этот вопрос не сразу посетил мою голову. И я направился наверх, к Кире.
Открыв келью, я увидел спящую девушку с открытой книгой и специально хлопнул дверью, чтобы разбудить ее. Бах! – раздался хлопок двери. Кира приоткрыла глаза и посмотрела на меня с каплей осуждения во взгляде:
– Наконец-то! Я чуть с ума не сошла! В туалет отнеси меня быстро.
Хоть из маяка теперь и не надо было выходить, но все же туалет находился этажом ниже, а значит, мне все равно нужно было таскать ее туда-сюда. Я ничего не грузил, но за этот день порядком устал и был рад прилечь и не разговаривать ни о чем с Кирой после того, как принес ее из туалета. Она же, наоборот, весь день просидела взаперти, и ей хотелось общения. После небольшого рассказа о своей судьбе Рапунцель, она, наконец-то, на момент заткнулась. И тихо совсем так произнесла:
– Я прочла твою книгу, Артур.
Я сразу же подскочил из полусонного состояния в крайне оживленное. Мне хотелось услышать мнение этого человека по поводу своей работы.
– Ну и как тебе? Как?
Мои глаза горели, вопросительно впиваясь в ее нежную кожу на лице.
– Честно? Судьба героев похожа на судьбу авторов, которых ты сочинил. Ты довольно хорошо расписал биографию этих ребят.
– Ну конечно! Именно поэтому я их и сочинил. Ну, а в целом как? – переспросил я, уставивши на нее широко открытые глаза.
– Мне понравилось: очень добрая история. Видно, что ты очень старался, выдумывая ее. А стихи какие! Конечно, есть кое-что сыроватое: стиль повествования, и очень быстро идет время внутри произведения… Но я читала, не отрываясь, и это заслуживает уважения.