Чаромунти. Путь к бессмертию - страница 20



Все теперь изменилось, и сегодня, когда Варя вышла из своего института с дипломом в руке, ей хотелось кричать от радости не потому, что это закончилось, а потому, что она достигла своей цели, и стала ветеринарным фельдшером. Выросшая среди природы, она выбрала эту профессию давно. Многому ее научил Иван Петрович, а главное, понимать природу и чувствовать ее. Он брал ее с собой в долгие походы по тайге, учил лесничему делу, и всем премудростям, которые должен знать каждый, кто живет в лесу. Варя умело распознавала следы животных, остро чувствовала запахи и улавливала каждый звук. В тайге звуки разносятся быстро, может поэтому, тайга не любит громких звуков?

Однажды летом, когда Варя приехала к деду на каникулы, она пошла в лес счастливая от того, что попала домой. После городской жизни, где ощущения прячутся за шумом и суетой, особенно хотелось тишины. Она знала, что тайга, если прислушаться, совсем не тихое место. Но там ты становишься одним целым с ней и начинаешь попадать в такт природных звуков, откликаешься на них. Вышла из дома она на заре, когда воздух был немного влажным, в нем еще витала утренняя роса, делая его полупрозрачным. Варя глубоко вдыхала лесной аромат, зажмуриваясь от удовольствия. Она разговаривала с деревьями, растениями, и они шуршали ей в ответ, отчего в сердце Вари звучала музыка. Музыка ветра, птичьего звона и легкого свиста ветерка и шуршание листвы, травы под ногами.

Неожиданно в привычную музыку леса ворвались звуки, похожие на поскуливание. Они, то усиливались, то затихали. Варе приходилось прислушиваться, чтобы точно определить, откуда идет призыв о помощи. Она шла вперед, оглядываясь, ведь опасность могла быть поблизости. Голос зверя мог привлечь еще кого-то, и это мог быть любой хищник. В одном из кустарников, Варя увидела шевеление. Притаившись и задержав дыхание, медленно стала снимать ружье с плеча. Она находилась в подветренной части леса, и потому зверь не мог почуять ее запах. Когда из-за кустарника вышел человек, Варя испугалась. Это мог быть охотник или браконьер, хотя он больше был похож на лешего, его одежда была непонятного цвета и формы, и передвигался он медленно и бесшумно. Звук голоса прозвучал неожиданно, и показался громким, хотя человек говорил спокойно:

– Ну, чаго притаилась-то? Выходь, не обижу. Волчонок тут, попал в расщепу, видать, – человек не поворачивался в сторону Вари, и она подумала, что он разговаривает не с ней.

– Испужалась? Давай выходи, видел я тебя, деваха, да и ружье свое спрячь, ни к чему оно.

Варя вышла из убежища, и пошла в сторону человека. По тому, как он говорил, она решила, что это старик, но лица пока не видела. Звук, исходящий из ямы, перешел в вой, и сразу стало ясно, что это волчонок. Человек уже подошел к нему, он, схватив тело волчонка так, чтобы тот не смог укусить, начал его вытаскивать. А тот, пытаясь спастись от человека, завизжал еще громче.

– Тащи ветку каку-нибудь, надо шире сделать щель, – быстро сказал человек, не отпуская волчонка из рук.

Варя стала искать подходящую ветку, а, когда нашла, вставила в раскол дерева, пытаясь раздвинуть щель шире. Они спасли волчонка, тот еще порычал немного, а почувствовав себя в безопасности, притих, лишь изредка скуля от боли в лапе.

– Умаялось дитя. Видать, мать убили, а он убежал. Только тута опасно для детей, – только сейчас человек повернулся к Варе лицом, и она увидела старого дедушку. Борода и волосы были белого цвета, лицо покрывали морщины. А вот глаза у деда были добрыми и молодыми. Варю это удивило, было непонятно, сколько ему лет, а спрашивать она не стала.