Чашечку кофе, доктор? - страница 17



Инспектор Найт и сэр Уильям недоверчиво переглянулись.

– Вижу, вы сомневаетесь, – заметил Моррис, – но я сейчас предъявлю вам доказательство.

Он выглянул из-за угла и позвал:

– Джонни! Джонни!

К нему подбежал мальчишка лет семи, огненно-рыжий, насколько это можно было разглядеть под слоем грязи. Моррис развернул его спиной к сэру Уильяму и инспектору и поднял край рубахи. Те смогли убедиться: сзади на пояснице у ребенка был четко виден длинный вертикальный неровный шрам. Старик отпустил мальчика и пояснил со вздохом:

– Это мой внук. Полгода назад он вдруг пропал, а спустя неделю вернулся. До сих пор не вспомнил, что с ним тогда случилось. Но я врач, и я знаю: у него отняли левую почку.

– Вы обращались в полицию? – спросил Найт.

– Не раз! И в полицию, и в медицинскую академию. Но мне не поверили. Мне никто не верит.

– Вы можете назвать имена врачей, которые, по-вашему, к этому причастны?

– Энтони Кэмпбелл и Патрик Хилл.


Старик Моррис попрощался и вернулся на крыльцо, где его ждали дети, а сэр Уильям и инспектор Найт еще некоторое время не могли двинуться с места. Неожиданно Найт негромко произнес:

– Мисс Кроуфорд, мистер Финнеган! Можете больше не прятаться.

Патрисия и газетчик с виноватым видом появились из-за угла.

– Мы подслушивали, – честно призналась девушка.

– Не сомневаюсь.

– Были не в силах удержаться.

– Разумеется, я понимаю.

– Инспектор, – заговорил сэр Уильям, – я, честно говоря, потрясен откровениями этого мистера Морриса. А каково ваше мнение?

– Никогда ни слышал о подобном.

– Давайте поскорее уйдем отсюда, – поежилась Патрисия и тут же попросила: – Вы ведь расскажете нам, инспектор, если что-нибудь узнаете?

Найт усмехнулся и неопределенно кивнул. Все четверо вернулись на перекресток, где их ожидал кэб; возчик уже начал нервничать, оттого что он сам и его кошелек привлекали излишнее внимание в этом небезопасном месте. Дядя с племянницей отправились домой, а инспектор и Джек Финнеган зашагали в сторону благополучной Виктория-стрит, где поймать наемный экипаж было легче.

– Послушайте, – взволнованно заговорил газетчик, – если то, что рассказал этот старикан, правда, это же просто чудовищно! Это же сенсация, настоящая бомба!

При слове «бомба» Найт поморщился.

– Мы уже поняли, что это убийство, ведь так? – продолжал Финнеган, и репортерский огонь все ярче разгорался в его глазах. – А вот вам и гипотеза номер один: Паттерсон узнал о тайной торговле человеческими органами, пригрозил Кэмпбеллу и Хиллу сообщить в полицию, и они его убили. Что скажете?

– Я бы предпочел сначала узнать мнение врача, – уклончиво отозвался инспектор. – Только, разумеется, не Кэмпбелла и не Хилла.

– Но вы согласны, что моя версия стоит того, чтобы над ней поработать?

Найт усмехнулся и произнес профессорским тоном:

– Каждую возникающую гипотезу следует тщательно проверять. Даже ту, что кажется фантастической. Можете записать это в ваш толстый блокнот, мистер Финнеган.


15 июня 1887 года, среда

Патрисия вспоминает


Инспектор Найт и Джек Финнеган застали Томаса Финдли в подвале Скотланд-Ярда: тот выходил из прозекторской. Газетчик, конечно, попытался туда заглянуть, но маленький доктор закрыл дверь у него перед носом и добродушно улыбнулся:

– Там никто не даст вам интервью, уважаемая пресса.

– Нужна ваша консультация, доктор, – сказал Найт. – Вы, конечно, сочтете меня невеждой, но я ничего не слышал о возможности пересадки человеческих органов.