Чернолунье 2. Воровка сердец - страница 48



.

Лилит зябко схватилась за плечи и с опаской покосилась на прикрытое зеркало.

– А вторая? Что показывает вторая сторона?

– Обратная сторона, – не спеша, словно в трансе, продолжила торговка, – показывает будущее. То, что случиться с тобой, если пойдёшь по пути своего тёмного желания.

Лилит мороз пробрал до костей. Ей вдруг показалось, что улицу заволокло холодным и липким туманом, струящимся под ногами. Стало до ужаса некомфортно.

– И в какую сторону я смотрелась? – нетерпеливо спросила она. Ей ужасно хотелось сорваться с места и убежать подальше от этой странной тётки с зашитыми глазами и её ненормальных зеркал.

Лилит всё ещё двоилась в них и могла видеть своё жалкое побледневшее лицо.

Раздражает.

– Смотря, что ты увидела.

Лилит вспомнила выжженные чёрные глаза с жёлтыми пугающими искрами. Силу, от которой дрожала земля и воздух. И кожу подобную углю.

Её затошнило.

– Я не знаю, что видела, – проговорила она сквозь зубы и задрожала от холода.

Но это ложь.

Лилит прекрасно знала название этому монстру.

Сурт.

– Я такого не желаю, – едва слышно прошептала она, выдыхая облачко пара.

– Уверена? – Прицепилась торговка. – Форма всегда отличается, но сама концепция…

– Нет! – рявкнула Лилит и собственный голос показался ей чужим, зверским.

– Тогда, быть может, ты смотрела в будущее, – спокойно согласилась женщина.

– Надеюсь это тоже неправда. Всё это неправда! Бред! – распалялась Лилит. Ей не хотелось принимать враньё этой женщины и зеркал за чистую монету. Невозможно заглянуть в будущее, это даже дети знают. Нет такой магии. Не существует! Потому что будущее изменчиво. – Я вам не верю!

Женщина громко неприятно рассмеялась, скаля жёлтые зубы.

– Моё племя – цыга – верит, что души предков обретают свой приют после смерти в зеркалах. И они уж точно ведают многое о прошлом. А зная прошлое можно предугадать будущее. И чем старее зеркало, тем сильнее его магические способности. Кажется, в Алнаире такие вещи называются – «хранящие память»…

– И всё равно, я не верю!

– Имеешь право, – пожала плечами торговка. – Но я вижу, предсказание зеркала напугало тебя.

– Вы не можете видеть! – гаденько возразила Лилит.

Лицо торговки вытянулось от изумления. Лилит удовлетворённо хмыкнула (ей удалось сбить с цыги бесящую ухмылку), но тут же пожалела. Это была мерзейшая, недостойная, шутка.

«Что я несу? – с отвращением подумала девчонка. – Это низко!»

Но цыгу её слова не задели. По крайней мере, так показалось.

– Да. Я не вижу, – согласилась она. – Но видеть не обязательно, чтобы знать правду. Хоть зрение и имеет большое значение – оно обманывает.

– И за что вас… – Лилит запнулась, пытаясь подобрать слова. – За неправду?

Торговка загадочно улыбнулась.

– О, нет, котьёнок. Это моя добровольная жертва. В обмен на знания и другие возможности, открывшиеся предо мной. Быть слепой не так плохо, как тебе кажется. Особенно, когда глаза приносят одни лишь беды.

Лилит испуганно попятилась. Торговка зеркалами пугала её всё больше. Откуда она знала про её глаза? Про их жуткие способности?

– Куда же ты? – лениво спросила она, засовывая длинные сухие руки под прилавок. Что-то зашуршало за досками, и Лилит готова была дать дёру, когда женщина произнесла: – Я знаю, что привело тебя сюда.

Она вытащила на прилавок небольшой кожаный свёрток, положила на деревянную столешницу, развязала бечёвку и в бледном свете ламп сверкнули камни.