Что знает наука, «знает» религия и что хотим знать мы о жизни после смерти - страница 20
Что знает наука, «знает» религия и что хотим знать мы о жизни после смерти
Книга Что знает наука, «знает» религия и что хотим знать мы о жизни после смерти сейчас недоступна, скоро мы все починим. Попробуйте зайти позже.
Похожие книги
Одним из вопросов на который предстоит дать ответ Церкви свя-зан с отказом от христианских религий значительного количества людей,переживших состояние близкое к смерти. Что стало причиной такого массового «исхода» этих людей из хри-стианских конфессий.Какой урок вынесут христианские конгрегации из полученного опыта.Какие выводы смогут сделать для себя верующие этих религий.Эти вопросы выносятся на обсуждение в данной работе.
Скептицизм, являясь неотъемлемой частью процесса познания, вызывает негативную реакцию у служителей культа, поскольку отождествляется ими как нечто, посягающее на основополагающие устои самой религиозной доктрины – ее догматы.Парадокс в том, что именно скептический подход к изучению христианства укрепляет доверие верующего к религии и утверждает, что вера должна быть осознанной, а не слепой.Эта книга о содержании сути религиозного скептицизма и е
Каждая религия, монополизировав перечень мистических видений своих верующих, интерпретирует их как достоверный опыт в обоснование истинности своей религиозной доктрины. Все религии сдержано и скорее негативно воспринимают изучение околосмертного опыта. Казалось бы, вот он, еще один «неопровержимый» аргумент в пользу существования Создателя, который должен быть востребован религиями. Но Церковь молчит. В чем проблема? Давайте разберемся с точки зр
Пожалуй, впервые в литературной практике значительный объем книги научно-популярного содержания составляет материал, отражающий реакцию представителей церкви и духовенства на столь острый и актуальный вопрос, как эмпирический опыт на границе «перехода» в загробную жизнь.
Книга, которую Вы держите в руках, посвящена возвращению к правде и Истине в церковной жизни. Она обращается ко всем верующим, особенно священнослужителям и трудящимся в храме, и отличается правдивостью, откровенностью и открытостью для читателя. Если Вам интересно, что происходит с нашей Церковью и Вы неравнодушны к Ее судьбе, то тезисы, озвученные ниже, обязательно найдут отклик в Вашей душе.
Данная подборка является практически первой попыткой сравнить русские и немецкие крылатые слова, берущие своё начало в Библии. Почти все мы употребляем то или иное выражение, даже не подозревая, откуда оно произошло. Например: люди доброй воли, колосс на глиняных ногах, камень преткновения и многие другие. Это и выражения, ставшие поговорками, и фразеологизмы. Нередко выражение, являющееся крылатым словом в одном языке, не является таковым в друг
Данный труд есть искренняя попытка обнаружить в Новом Завете Божественную Истину или хотя бы намёки на неё. В результате разумного тщательного анализа обнаружилась выраженная бессвязность евангельских повествований, их противоречивость научным, археологическим, историческим и другим объективным данным, а также наблюдательному опыту. Даны ответы на главные вопросы как верующих, так и атеистов.Предлагаемая версия толкований устраняет все известные
Автор – знаменитый журналист-международник, с декабря 1991 г. возглавляет представительство ИТАР-ТАСС в Италии и Ватикане, аккредитован в Республике Сан-Марино и при Мальтийском суверенном Ордене. С 2002 г. в составе папского пресс-пула – единственный российский корреспондент, который сопровождает римских понтификов на борту их спецсамолетов, освещая папские заграничные апостольские визиты. В свите Иоанна Павла II посетил Казахстан, Армению, Азер
Что делать, если под ударом оказались твои близкие? Этот вопрос, очень остро встал, перед Наткой и девчонками из группы С-12-12 «Железная Дева».
В книгу известного прозаика Михаила Шишкина вошли романы «Взятие Измаила», «Венерин волос» и «Письмовник», удостоенные престижных премий «Русский Букер», «Большая книга», «Национальный бестселлер», имени И. А. Бунина. Проза Шишкина сочетает в себе лучшие черты русской и европейской литературных традиций, беря от Чехова, Бунина, Набокова богатство словаря и тонкий психологизм, а от западных авторов – фрагментарность композиции, размытость временны