Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями - страница 10



– Зовут-то меня Нильсом. Только, право, вам не стоит трудиться. Я и так знаю, что вы попадёте. Лучше скажите мне, где тут живёт белка Сирле. Мне очень она нужна.

– Белка Сирле? Вам нужна белка Сирле? О, мы с ней старые друзья! Я с удовольствием вас провожу до самой её сосны. Это недалеко. Идите за мной следом. Куда я – туда и вы. Куда я – туда и вы. Прямо к ней и придёте.

С этими словами она перепорхнула на клён, с клёна перелетела на ель, потом на осину, потом опять на клён, потом снова на ель…

Нильс метался за ней взад и вперёд, не отрывая глаз от длинного вертлявого хвоста, мелькавшего среди веток. Он спотыкался и падал, опять вскакивал и снова бежал за сорочьим хвостом.

Лес становился всё гуще, всё темнее, а сорока всё перепрыгивала с ветки на ветку, с дерева на дерево.

Потом взвилась в воздухе и закружилась над Нильсом.

– Ждите меня здесь до завтра! – прокричала сорока и скрылась в лесной чаще.

5

Целый час выбирался Нильс из лесу.

Когда он вышел на опушку, солнце уже стояло высоко в небе.

Усталый и голодный, Нильс присел на корявый корень.

«Вот уж посмеётся надо мной Мартин, когда узнает, как меня сорока одурачила!.. И что я ей сделал? Правда, один раз я разорил сорочье гнездо, но ведь это было в прошлом году и не здесь, а в Вестменхёге. Ей-то откуда знать! А ежа совсем никогда не трогал – ни здесь, ни в Вестменхёге, а он и разговаривать со мной не захотел».

Нильс тяжело вздохнул и с досадой стал носком башмачка ковырять землю.

И вдруг под ногами у него что-то хрустнуло. Нильс наклонился.

На земле лежала ореховая скорлупка. Вот ещё одна. И ещё, и ещё.

«Откуда это здесь столько ореховой скорлупы? – удивился Нильс. – Уж не на этой ли самой сосне живёт белка Сирле?»

Нильс вскочил и медленно обошёл дерево, всматриваясь в густые зелёные ветки. Никого не было видно. Тогда Нильс набрал побольше воздуху и закричал как можно громче:

– Не здесь ли живёт белка Сирле?

Никто не ответил.

Нильс сложил ладони трубкой, приставил ко рту и опять закричал:

– Госпожа Сирле! Госпожа Сирле! Ответьте, пожалуйста, если вы здесь!

Он замолчал и опять прислушался. Сперва всё было по-прежнему тихо, а потом сверху до него донёсся тоненький, едва слышный писк.

– Говорите, пожалуйста, погромче! – опять закричал Нильс и замер, прислушиваясь к ответу.

И снова до него донёсся только жалобный писк. Но на этот раз писк шёл откуда-то из кустов, росших у самых корней сосны.

Нильс подскочил к кусту и притаился. Нет, ничего не слышно – ни шороха, ни звука.

А над головой опять кто-то запищал, теперь уже совсем громко.

«Полезу-ка, посмотрю, что там такое», – подумал Нильс и, цепляясь за выступы коры, стал карабкаться на сосну.

Карабкался он долго. На каждой ветке останавливался, чтобы отдышаться, и снова лез вверх. И чем выше он забирался, тем громче и ближе раздавался навстречу ему тревожный писк.



Наконец Нильс увидел большое дупло.

Из чёрной дыры, как из окна, высовывались четыре маленьких бельчонка.

Они вертели во все стороны острыми мордочками, толкались, налезали друг на друга, путаясь длинными голыми хвостами. И всё время, ни на минуту не умолкая, они пищали в четыре рта, на один голос.

Увидев Нильса, бельчата от удивления замолкли на секунду, а потом, как будто набравшись новых сил, запищали ещё пронзительней.

– А ну-ка, прекратите эту музыку и расскажите толком, что у вас случилось, – скомандовал Нильс.