Чудесный чародей из страны Гр. «The Wonderful Wizard of Oz» в правильном переводе - страница 7



Дороти внесла туфли в дом и поставила на стол. После чего снова вышла к чмошикам и сказала:

– Я мечтаю вернуться к моим тёте с дядей, потому что они наверняка уже обо мне безпокоятся. Вы можете помочь мне найти дорогу?

Чмошики и Ведьма переглянулись, посмотрели на Дороти и покачали головами.

– На Востоке, неподалёку отсюда, – сказал один, – лежит великая пустыня, и никто не преодолеет её живым.

– То же самое на Юге, – сказал другой, – поскольку я там был и видел. Юг – это страна четверёжек.

– Мне говорили, – сказал третий, – что то же самое и на Западе. А в той стране, где живут пипсики, правит Злая Ведьма Запада, которая захватит тебя в рабство, если ты попадёшься ей на пути.

– Север – мой дом, – сказала старушка, – и на его краю находится та самая великая пустыня, которая окружает эту страну Гр. Боюсь, дорогуша, тебе придётся жить с нами.

При этих её словах Дороти начала всхлипывать, потому что почувствовала себя совершенно одинокой среди всех этих странных людишек. Её слёзы, казалось, опечалили добросердечных чмошиков, ибо они сразу же достали носовые платочки и тоже разрыдались. Что до старушки, то она сняла свою шляпку, поставила остриём на кончик носа и торжественно сосчитала:

– Раз, два, три.

Шляпка тотчас превратилась в грифельную доску, на которой возникли написанные белым мелом слова:

ПУСТЬ ДОРОТИ ИДЁТ В ИЗУМРУДНЫЙ ГОРОД

Старушка сняла с носа грифельную доску и, прочитав надпись, спросила:

– Тебя зовут Дороти, дорогуша?

– Да, – ответило дитя, поднимая глаза и вытирая слёзы.

– Тогда ты должна идти в Изумрудный Город. Возможно, Гр тебе поможет.

– А где этот город? – уточнила Дороти.

– Как раз в центре страны. Там правит Гр, Великий Чародей, о котором я тебе рассказывала.

– А он хороший человек? – тревожно спросила девочка.

– Он хороший Чародей. Человек он или нет, сказать не могу, поскольку никогда его не видела.

– Как мне туда добраться? – продолжала расспрашивать Дороти.

– Придётся идти пешком. Путешествие это долгое, через земли, которые местами приятные, а местами – мрачные и ужасные. Однако я призову на помощь все магические искусства, которые знаю, чтобы уберечь тебя от вреда.

– А вы со мной не сходите? – взмолилась девочка, которая уже начала воспринимать старушку как свою единственную подругу.

– Нет, я не могу, – ответила та. – Но я подарю тебе свой поцелуй, и никто не осмелится причинить зло той, кого поцеловала Ведьма Севера.

Она приблизилась к Дороти и нежно поцеловала её в лобик. Там, где её губы коснулись девочки, осталась круглая сияющая отметина, как вскоре после этого обнаружила Дороти.

– Дорога в Изумрудный Город вымощена жёлтым кирпичом, – сказала Ведьма. – Так что не заблудишься. Когда доберёшься до Гр, не бойся его, а расскажи свою историю и попроси тебе помочь. Прощай, дорогуша.

Трое чмошиков отвесили ей низкий поклон и пожелали приятного путешествия, после чего удалились за деревья. Ведьма дружески кивнула Дороти, трижды провернулась на левом каблучке и немедленно исчезла к огромному изумлению маленького Тото, который достаточно громко залаял ей вслед, поскольку боялся даже рычать, когда она стояла рядом.

А вот Дороти, зная, что она ведьма, ожидала от неё как раз такого исчезновения и потому нисколько не удивилась.

3. Как Дороти спасла Пугало

Оставшись одна, Дороти почувствовала, что проголодалась. Поэтому она пошла к буфету, отрезала себе хлеба и намазала его маслом. Она дала кусочек Тото, взяла с полки ведёрко, отнесла к ручейку и наполнила чистой, сверкающей водой. Тото отбежал к деревьям и стал лаять на сидевших там птиц. Дороти последовала за ним и увидела такие вкусные плоды, свисавшие с веток, что сорвала несколько. Это было как раз то, чего недоставало к завтраку.