Чудная баба - страница 7



АЛЬВАР. Нет, нет!

БЬОНДЕТТА. Нет, нет. Я люблю Бьондетту для тебя, Альвар.

АЛЬВАР. Для меня. Ах, бедное мое сердце!

БЬОНДЕТТА. Я хочу дать тебе любовь по твоему разумению, любимый.

АЛЬВАР. Ах, бедная моя голова!

БЬОНДЕТТА. Ты никогда не узнаешь, как одинока моя любовь, родной.

АЛЬВАР. Ах, бедная моя душа!

БЬОНДЕТТА. Я могла бы стать для тебя чем угодно… Что ты любишь больше всего? Ну хоть звездой.

АЛЬВАР. (с жаром). Вот ее бы я любил!

БЬОНДЕТТА. Еще бы! Она ж далеко!

АЛЬВАР. Ты не понимаешь! Женщины глупы, глупы, вы не понимаете! Я бы… я бы глядел на нее вечно!

БЬОНДЕТТА (ревнуя к звезде). Ну и что в ней такого? Висела б я в небе, сверкала, как дурочка…

АЛЬВАР. Ах, звезда моя, звездочка! Была бы ты звездой!

БЬОНДЕТТА. Я так и знала. Ты не любишь меня!

АЛЬВАР. Бьондетта!

БЬОНДЕТТА. Ты не любишь меня! Ты меня никогда не любил!

АЛЬВАР. Ты не смеешь так говорить!

БЬОНДЕТТА. Я не смею? А кто ж тогда смеет? Ты меня никогда не полюбишь! Ты ненавидишь меня!

АЛЬВАР. Сударыня, я прошу вас не трогать мои чувства. Я не позволю смеяться над ними.

БЬОНДЕТТА. Нет, я не буду смеяться, синьор. (Плачет.) Ха-ха-ха! Ваши чувства, идальго!

АЛЬВАР. Сеньора, как жаль, что вы дама, я бы вас заколол.

БЬОНДЕТТА. Бедная, раненая влюбленная девушка. Он хочет тебя убить.

АЛЬВАР. Бьондетта, ты невыносима, любовь моя!

БЬОНДЕТТА. Да, была б я звездой!

АЛЬВАР. Бьондетта, ты не имеешь права плакать, потому что мне больно!

БЬОНДЕТТА. Альвар, между нами лежат бездны, и ты никогда не будешь моим.

АЛЬВАР. Бьондетта, ты плохо знаешь испанцев. До сегодняшнего дня я причинял тебе лишь страдания…

БЬОНДЕТТА. Да, Альвар. Да, но я согласна страдать дальше…

АЛЬВАР. Позволь мне закончить мою мысль, любовь моя, хоть раз в жизни!

БЬОНДЕТТА. Говори, Альвар. Мои страдания прекратятся, но ты говори.

АЛЬВАР. Бьондетта, я хочу связать с тобой судьбу нерасторжимыми узами брака.

БЬОНДЕТТА (подскочив в креслах). Что?!

АЛЬВАР. Мне кажется, ты достаточно окрепла и сможешь вынести путь в Эстрамадуру, в мой родной замок, где я представлю тебя своей матушке, донье Менсии.

БЬОНДЕТТА. Меня?

АЛЬВАР. Да, Бьондетта, тебя. Она очень благочестивая женщина.

БЬОНДЕТТА. Ах, вот как?!

АЛЬВАР. Кроме того, она очень умна, Бьондетта, и у нее доброе сердце. Она полюбит тебя, я убежден.

БЬОНДЕТТА. Альвар, я стала женщиной для того, чтоб отдаться тебе. При чем здесь твоя матушка? Я не сомневаюсь в ее достоинствах, но я люблю тебя, а не донью Менсию. И ты получишь меня от меня самой.

АЛЬВАР. Бьондетта, я слишком уважаю тебя для этого. Я хочу вступить с тобой в законный брак и посвятить тебе остаток дней.

БЬОНДЕТТА. Ты меня уважаешь, Альвар?

АЛЬВАР. Я тебя уважаю, Бьондетта, и не вижу в этом повода к новым слезам.

БЬОНДЕТТА. Я стала еще несчастнее! Ах, Альвар, Аль-вар! То сострадание, то уважение! Тебе мало любви. Мне трудно судить об этих сложных чувствах, но, знаешь, Альвар, я подозреваю, что они нужны тебе, чтоб отделаться от меня.

АЛЬВАР. Я так и знал! Ты сведешь меня с ума, Бьондетта! Моя честь, Бьондетта! Я идальго. Бьондетта!

БЬОНДЕТТА. Вот еще и честь.

АЛЬВАР. Но что же в этом плохого, что ты станешь моей женой?!

БЬОНДЕТТА. Пока мы притащимся в Эстрамадуру, я успею состариться.

АЛЬВАР. Я и в старости буду любить тебя.

БЬОНДЕТТА (заливаясь слезами). Он будет любить меня в старости! А сейчас, сейчас кто будет любить меня?!

АЛЬВАР. Я… я буду любить тебя! Я!

БЬОНДЕТТА. Сейчас?