Чудо под Новый год - страница 44



— Ну, спасибо, — смеюсь я в ответ и добродушно говорю: — что-нибудь сладенькое?

Завариваю себе чай. Дыму наливаю кофе. Распахиваю дверцу холодильника и, не дожидаясь решения Дыма, ищу глазами сметанный торт, который я готовила позавчера вечером. Тарелка тяжелая, конечно.

Демьян помогает мне вытащить торт и поставить его на стол. И тут его глаза загораются: он смотрит на огромный контейнер свежего, незаправленного салата.

— Это что, оливье?! — с благоговением уточняет Дым и ныряет носом в холодильник.

— Ну, да. Традиция же, на праздник.

— В моей семье никто никогда его не готовил. А я жуть как люблю, но ем нечасто, — намекает он изо всех сил. Смешной такой. Глазки умоляющие.

— Угостить?

— Конечно! — радостно бросает Дым и смело вытаскивает из холодильника контейнер. — Ты еще спрашиваешь!

Я помогаю ему заправить салат, ставлю рядом перечницу. Дым радуется, как ребенок. Накладываю ему побольше, хлеб достаю с полки. Придвигаю ближе к мужчине.

— Ну, приятного аппетита, — смеюсь я.

— Спасибо, присоединяйся!

— Нет, я что-то еще не голодна.

Есть нечто невыносимо теплое и сближающее в этом. Дым уплетает за обе щеки, довольный, как слон, а мне бесстыдно радостно от этого.

Внезапно происходит нечто совершенно неконтролируемое. Замок входной двери слабо щёлкает. В коридоре слышатся уверенные шаги. Раздается хлопок. Мое сердце начинает колотиться где-то в области горла.

Уже через мгновение я вылетаю в коридор. Артур. Полный шок. Как же ты не вовремя!

— Привет, — начинает он сухим тоном. Пара мужских кроссовок яростно притягивает внимание супруга. Спустя три секунды взгляд его шальных глаз останавливается на мне.

— Привет, — отвечаю я и незаметно ежусь от пробирающего озноба.

У меня по спине ползут мурашки. Я тяжело сглатываю. Просто забрать дочь и съехать из-за наших разногласий — это одно. Застать меня с другим мужчиной — совершенно иное…

— Как… дела? — со странной медлительностью уточняет муж.

— Нормально. А как ты вошел? У тебя ведь ключей нет.

Рука Артура резко взмывает в воздух, перед моим носом неторопливо покачивается металлическая связка. Да чтоб тебя! Откуда?!

— Я дубликат для себя сделал. Когда на Новый год приезжал.

— Так же нельзя, Артур.

— Ну, Рин. Ты тоже делаешь много такого, чего я не одобряю. И все же… — он загадочно сверкает глазами.

Только сейчас я подмечаю в его руке огромный белый пакет.

Супруг прослеживает направление моего ошарашенного взора:

— Я с мамой говорил. Она рассказала, что ты заболела. Я привез тебе продукты.

— Не стоило. Я бы заказала доставку, — выдыхаю излишне холодно. — А ты куда?

— И это вместо спасибо. А здесь? — Артур кивком головы указывает на мужскую пару обуви у двери. — Что-то интересное…

— Артур. Тебе лучше уйти.

— А мне так не кажется, — почти мурлыкает он и проходит вперёд. Решительно идёт на кухню.

И…

Супруг замирает, плечи его напрягаются.

Дым ведет себя так же непринуждённо, как и всегда: расслабленно, вальяжно.

А вот Артур пребывает в шоке.

Он удивленно оборачивается ко мне.

— А я-то думал, в чем же дело. Ну, в принципе понятно.

— Я не обязана оправдываться, — отвечаю жестко.

— Да, конечно, нет. Куда ж тебе…

Артур шагает вперёд и уверенно усаживается за стол напротив Дыма.

— Уходи, тебя никто не ждал, — примирительно уговариваю супруга.

Он абсолютно игнорирует мое присутствие и слова. Он сурово смотрит на Дыма, а тот отвечает тем же.

— Вкусно тебе? — Артур кивает на салат. Ydb6GqN- Дым уверенно отвечает: