Чудовищная лавка попаданки - страница 28



– Ну, знаете! Как вы смеете так поступать?! Да я до князя дойду!

Дракон вздохнул.

– Не чирикай так громко, птичка.

Ормонд так и замер с раскрытым ртом – его круглые глаза смотрели так, словно дракон надавал ему пощечин. Опомнившись, я догнал Алину и схватил ее за руку: она остановилась, приникла ко мне и негромко призналась:

– Я так испугалась, вы не представляете.

– Все в порядке? – спросил я, подхватив ее за подбородок и испытующе глядя в лицо. Горсть мелких анализирующих заклинаний пробежала по ее волосам: да, все было хорошо, Алина просто очень сильно испугалась.

– Да, – прошептала она. – Если бы я знала, то никогда бы не взяла ту монету. В следующий раз обязательно вас спрошу.

– В следующий раз мы не попадем в такое место, – заверил я, и дракон, который уже успел спуститься по лестнице к двери в лавку, презрительно спросил:

– Ну где ты там, гадкая девчонка?

– Иду! – звонко откликнулась Алина. – Иду, господин дракон.

В лавке дракон вел себя так, словно был не покупателем, а хозяином и товара, и дома, и продавца. Он прошел вдоль витрин, подцепил один из пакетиков с порошками из коробки и произнес:

– Да, скудно тут у вас.

Взъерошенный Ормонд, который никак не мог принять птичий вид, прошел за кассу и парировал:

– Зато всем покупателям всего хватает. Что вам предложить?

– Геллемановы пилюли. Кажется, я простудился, пока летел за этой глупой девчонкой.

– Перестаньте обзываться, – сурово посоветовал я. У драконов своя, очень мощная магия, но сейчас, не стиснутый липкой завесой, я был уверен, что пары боевых заклинаний хватит, чтобы сбить спесь с нашего гостя. Алина нырнула куда-то в шкаф, вынула пеструю коробку с пилюлями и протянула дракону – тот скептически изучил надписи на упаковке и вздохнул.

– Давно же я не выбирался в свет. Экстракт стелларии астралис сюда уже не добавляют.

– Стеллария оказалась ядовитой, – проворчал Ормонд. – При частом приеме вызывает паралич гортани.

Дракон усмехнулся и, вынув из складок своего одеяния монетку, протянул ее Алине и произнес:

– Теперь вы заработали ее честно. Кстати, раз это лавка с зельями, то вы должны принимать и индивидуальные заказы?

Алина вдруг вся сделалась как натянутая струна. Что бы ни запросил дракон, она готова была это раздобыть.

– Разумеется, – ответила она. – Что вам угодно?

– Болотное зеркало, – сказал дракон. – Хочу кое-что увидеть в своем прошлом.

– Это не лекарственный препарат, – торопливо заявил Ормонд. – Мы берем заказы только на лекарства.

Дракон улыбнулся.

– Принесите мне болотное зеркало, – отчеканил он. – И я расскажу кое-что о твоем мире, девчонка.

5. Глава 5

Конечно, после такого заявления Алина готова была забраться в самую середину болота. Но были определенные нюансы.

– Его невозможно найти, – я вдруг понял, что начал ходить туда-сюла вдоль витрин, с трудом сдерживая волнение. Дракон запросил такое, что Алина могла попасть в такую беду, из которой уже не выбраться. – Болотное зеркало можно только создать, а в ней нет магии для этого.

Дракон развел руками.

– Мне нужно болотное зеркало, а вы принимаете заказы. Почему я должен идти куда-то еще? Особенно после нанесенного мне оскорбления.

Я посмотрел на Алину – девушка опустила голову и старательно рассматривала кружево на рукаве своей ночной рубашки. Она была жива и здорова – это главное. А с остальным разберемся.

– Мне казалось, что этот вопрос улажен.

Дракон посмотрел на меня – под его взглядом невольно хотелось сделаться маленьким и забиться куда-нибудь подальше, чтобы не достали. Но я выдержал этот взгляд и не отвел глаз.