Чудовищная лавка попаданки - страница 31



Нет, кто бы ни задумал вторжение, мы его остановим. Просто обязаны остановить.

– Где, где… – проворчал Ормонд. – В швейной лавке. Заглянул заказать себе новые рубашки, а там она. Ну слово за слово, принесла вчера заказ на примерку, а дальше не твое дело, любопытная девчонка.

Я рассмеялась. Ормонд развернул крылья с таким видом, словно намеревался дать мне в лоб как следует, но в это время зазвенел колокольчик, и в лавку вошел покупатель.

Это был высокий темноволосый джентльмен в круглых синих очках. Несмотря на жару, на нем был надет длинный плотный плащ, и я невольно начала относиться к нему с подозрением.

– Вам что-то подсказать? – спросила я с самым любезным видом.

– Пока нет, я спрошу, – негромко прошелестел покупатель и неспешно двинулся вдоль витрин. Задержался возле коробок со свечами, и я поняла: вот он, тот самый тип, который принес в лавку артефакты для махнагарны!

Тогда почему Ормонд сидит так, словно видит его впервые в жизни? Тиллуан снял очки, смахнул с линзы невидимую пылинку, водрузил обратно и, кажется, задремал.

Мне сделалось не по себе. Очень сильно не по себе. Я была приманкой в ловушке – или мухой, которая залетела в нее до того, как попалась основная добыча. В любом случае дела мои выглядели скверно.

И где же Креван?

Незнакомец прошел к кассе, повел плечами, и его плащ развернулся огромными перепончатыми крыльями. Голова оказалась чем-то вроде перчаточной куклы, натянутой на многосуставчатую лапу – а лапа уходила в багровую тьму.

Ормонд обрушился с присады, стремительно обретая человеческий облик – упал на коробки с сушеными травами, и в воздухе пронзительно запахло лавандой. Я медленно начала заваливаться в обморок, и на самой грани беспамятства услышала:

– Отдайте артефакты, и я уйду.


Не знаю, сколько я провалялась без сознания – очнулась от того, что все мое тело мелко потряхивало, словно через него пропускало ток. Открыв глаза, я увидела, что нападавший снова свернул свои крылья и выволок нас с Ормондом в середину лавки. Над нами парили бесчисленные искры – наверно, это из-за них нас так трясло и колотило.

Подал голос колокольчик на двери – кто-то заглянул в лавку, ойкнул и был таков, не желая влезать в чужие разборки. Незнакомец дернул плечом, искры развеялись, и мы обмякли на полу, жадно хватая ртами воздух.

– Мой господин не любит ждать, – с неприятной вкрадчивостью проговорил незнакомец. – И не любит, когда его обманывают. Где артефакты махнагарны?

Ормонд с трудом сел и, стирая кровь с разбитой брови, пробормотал:

– Нельзя было сразу просто спросить? Вон в сейфе! Иди, бери.

Незваный гость укоризненно покачал указательным пальцем и цокнул языком.

– Принеси, – предложил он.

Ормонд поднялся, помог мне встать на ноги и, пройдя к сейфу, принялся возиться с замком. Я замерла у витрины со свечами, понимая, что при любом неосторожном движении эта тварь снова развернет крылья и примется бить меня током.

Где же Креван? Я представила, как он спускается по лестнице, входит в лавку через боковую дверь и одним ударом выбивает дух из этой чернокрылой гадины.

Тиллуан открыл сейф, вынул бумажный пакет и издевательски осведомился:

– Деньжат на дорожку не отсыпать?

Незнакомец ухмыльнулся, и плащ шевельнулся на его плечах, готовясь раскрыться. Ормонд побледнел и умолк.

– Бумагу разверни, – распорядился незваный гость. Вроде бы на лестнице что-то зашумело – я старалась не смотреть туда. Вообще не подавать виду, что я что-то слышу.