Чужая невеста для генерала - страница 20



– Уважаемый господин, разрешите уточнить, – я перечислила всё, что запросил управляющий.

– Вы что, первый день работаете? Я попросил два салата из гадов, а вы продиктовали один.

Только не оправдываться, он этого и ждёт.

– Уважаемый посетитель, извините меня за невнимательность, сейчас же исправлю на два. Если это всё, то через десять минут будет подан салат, и чуть позже – горячее.

– Почему десять? – неожиданно спросил управляющий.

– Думаю, что на кухне всегда есть заготовки для основных блюд из меню, – спокойно ответила я.

– Да, вы правы. Вы мне нравитесь. Красивая, стройная, на вас прекрасно будет сидеть форменная одежда. Да и то, что спорить с посетителем не стали о заказе, хорошо, я вас нанимаю. Зовите меня господин Прескотт. Оплата в конце месяца, два серебряных, один раз в день будут кормить. Запишите, где живёте, замужем или нет, дети… Не в городе, – он прочитал заполненный лист. – Вдова с ребёнком. Детей в ресторан не приводить. Продукты из ресторана не выносить, – стал перечислять управляющий. – С посетителями не заигрывать, деньги не принимать, за такое сразу выгоню. Два раза опоздаете – попрощаетесь с местом. Раз у вас ребёнок, то работать будете с утра и до вечера. Но если согласитесь работать с обеда и до ночи, то оплата составит три серебряных.

– Хорошо, то есть я согласна на утреннюю смену, – кивнула, подумав, что управляющий очень даже приятный в общении начальник.

– Форму получайте, и в семь утра возле этих дверей, персонал «Трёх уток» в ресторан заходит только тут, – он неопределённо махнул в сторону входной двери.

Написав небольшую записку для кладовщика, управляющий рестораном объяснил, куда идти.

– Мамочка, что, как? Взяли? – обеспокоенно спросил Лео, стоило мне выйти.

Неожиданно за спиной раздался голос. Прескотт подошёл бесшумно, и это при его весе.

– Первый и последний раз я вижу тут вашего ребёнка, – раздражённо сказал он и захлопнул за мной дверь.

Переглянувшись с Лео, мы отправились к кладовщику.

– Ох, наконец-то управляющий принял официантку, а то одна заболела, другую уволили, – престарелый кладовщик вынес два чёрных платья и белые фартуки. – Где же вам их померить? А идите в женскую раздевалку, там как раз официантки пришли, одеваются, за одним и познакомитесь. А сына тут оставьте, мы с ним салфетки сложим. Да? – мужчина подмигнул Лео, и тот, кивнув, согласился остаться.

Раздевалка находилась рядом через дверь. Оттуда доносились приглушённые голоса.

– …А вы слышали новость про шахту?

– Да давно все слышали, что работорговцев накрыли, двое сбежали, – раздался другой голос, и я приостановилась, не решаясь открыть дверь шире.

– Но вы забыли, что там нашли магов! Так вот, несколько семей будут жить в нашем городе.

– Зачем? – в голосе второй собеседницы послышалось раздражение.

– Нашей стране нужны маги, и их никуда не отпустят. Ты и сама, Торри, знаешь, что те неохотно едут в нашу страну. Всем сделали документы, выдали денег на первое время, поселили в съёмном жилье и обязали устроиться на работу, будут работать на благо Туманных Берегов. Один раз в месяц отчитываться о том, что никто из них не пропал.

– Оливия, но почему их не отправили обратно в Огненные Пики? Все маги опасны, даже если они под надзором. Ещё и жильё дали.

– Да кто же знает, но говорят, что ещё не всех отловили. Кто-то, возможно, прячется в лесу или как раз едет в Огненные Пики.