Collection of stories for Christmas - страница 15



– Ты уверена, что справишься?

Этот вопрос сам собой сорвался с его губ, ведь девушка выглядела как ожившая мечта. Даже в самых своих смелых фантазиях Дейв не смог бы представить себе НАСТОЛЬКО внешне шикарного секретаря.

– О, я Вас не разочарую, мистер Кинг, – ответила она.

А затем, будто по мановению волшебной палочки, разобралась со всеми накопившимися делами, решила все проблемы, согласовала расписание на ближайшие пару недель и умудрилась при этом сварить Дейву безумно вкусный кофе. Как он любил: с небольшой пенкой и лимоном.

С тех пор Кинг «пропал». Мэй стала той, ради кого он приходил на работу, которую, к слову, ненавидел. Но от одного лишь взгляда на эту гибкую, сексуальную красавицу, с глазами цвета шоколада, он, без преувеличений, испытывал эстетический оргазм. При всем при этом, Мэй ещё и оказалась просто незаменимым сотрудником. Дейв уже просто не представлял без неё своей жизни. Как профессиональной, так и обычной. Она же, будто знала наперёд все его желания, понимала мужчину с полуслова.

– Мэй одна на миллион, – ответил Кинг Робу, продолжая пить кофе.

Последний, слегка сощурившись, наблюдал за двоюродным братом, задумчиво рассматривающим дверь, за которой скрылась Паркер. То, что Дейв по уши влюблён в свою секретаршу, он понял давно. Брат всегда был сдержан и серьёзен, еще когда они были мальчишками. Никогда не горячился и не срывался без повода. Несмотря на отличное финансовое положение, был крайне аскетичен, не привередлив в быту и испытывал буквально физические страдания от необходимости участвовать в семейных торжествах, которые, к слову, его родители обожали устраивать по поводу и без, в надежде свести единственного сына с какой-нибудь девушкой из их круга.

Родители Роба гораздо проще относились и к богатству, и к женитьбе сына, поэтому ему всегда было искренне жаль Дейва, с лицом мученика терпевшего очередное знакомство. Надо признать, Хилл даже стал подозревать, что его брат предпочитает мужчин, пока не увидел как тот смотрит на секретаршу. Огонь, который загорался в его голубых глазах при виде Мэй Паркер, Роб не спутал бы ни с чем. Однако внешне Дейв ничем себя не выдавал, держа с девушкой вежливую и профессиональную дистанцию. Что же чувствовала и думала сама Мэй, Роб не знал, поскольку брюнетка представляла собою одну сплошную загадку.

– Я созвонилась с южным офисом, они с радостью предоставят мистеру Хиллу тридцать пять человек дополнительного персонала.

Мелодичный голос Мэй вывел обоих парней из задумчивости.

– Я сегодня уже говорил, что ты чудо? Наша Фея.

Роб радостно подскочил, сжав подошедшую девушку в объятиях. Та улыбнулась и перевела взгляд на Дейва.

– По-моему, ты забыл о личном пространстве, Ро, – произнёс тот.

Брат отчётливо слышал ревность в его голосе, поэтому поспешил убрать руки от предмета обожания.

– Мэй, спасибо. Понятия не имею, что бы мы без тебя делали, – более сдержанно добавил Хилл, подмигнув брюнетке.

– Это моя работа. А теперь, если позволите, я бы хотела обсудить с мистером Кингом пару текущих моментов, требующих его неотлагательного решения.

– Ухожу, ухожу.

Схватив в кресла своё пальто, Роб направился к дверям. Уже на пороге, он оглянулся и спросил.

– Так что насчёт ужина? Придёшь? Тесс ждёт.

– Да, постараюсь, – ответил Дейв.

– Поздравляю с женитьбой ещё раз, – вежливо улыбнулась Мэй.

– Спасибо. Надеюсь, когда-нибудь и на твоей свадьбе гульнем.