Collection of stories for Christmas - страница 38



Он почувствовал его еще вчера в машине. Словно она взглянула на него другими глазами, будто никогда раньше по-настоящему не видела.

Расстегнув еще одну верхнюю пуговицу на рубашке, Кинг вошел в зал в сопровождении Оливии, которая все еще была на его попечении. Девочка первая заметила Мэй, озирающуюся по сторонам в поисках кого-то.

Она была красивой настолько, что ему пришлось закусить губу, чтобы привести себя в чувство. Плотная ткань облегала каждый восхитительный изгиб ее тела, а под открытой спиной расправила крылья вышитая камнями на черном фоне птица. Он не мог оторвать от нее глаз, когда она была без косметики и в заляпанном глазурью костюме, а сейчас его нужно попросту реанимировать.

– Шикарно выглядишь, – удалось прохрипеть ему. Услышав свой голос, Дейв поспешил откашляться, но заметив, как по нему скользнул ее взгляд, понял, что это не осталось незамеченным.

– Ты тоже, Кинг.

Дейв стиснул зубы, потому что от того, как интимно прозвучало его имя в ее устах, ему тут же захотелось к ней прикоснуться. Очевидно, она распознала его реакцию, потому что уголки губ Мэй поползли вверх.

Из колонок полилась медленная мелодия, и вокруг начали формироваться парочки, которые до этого вяло топтались на танцполе. Оливия ретировалась подальше, заметив в толпе одноклассника, намеревающегося пригласить ее на танец.

Дейв машинально протянул руку и вопросительно вскинул брови. Когда же она вложила свои пальчики в его широкую ладонь и обвила второй рукой его шею, пазл сложился.

Прерывисто вздохнув, Мэй подняла на него глаза, которые говорили о многом, и придвинулась поближе. Она уже не понимала, как оказалась в объятиях Дейва, но возникшую необходимость в нем осознавала каждой клеточкой своего тела.

– Что планируешь делать, когда вернешься в Нью-Йорк? – его вопрос немного выбил ее из потока мыслей, и девушка на мгновение задумалась, но, стряхнув оцепенение, ответила:

– В моем районе открылось новое тайское местечко, хотела сходить, как приеду, – она склонила голову, словно дожидаясь его хода.

– Обожаю тайскую еду. Ты не против компании?

– Если ты не позаришься на мои булочки, то я не против компании, – ее улыбка могла осветить всю комнату поярче развешанных светильников.

– Что ты, Паркер? – притворно воскликнул он. – Я не посмею, пока ты мне сама не разрешишь.

– Тогда договорились, – утвердительно кивнула она.

– Мэй, – запыхавшийся Шон выглядел совсем не радостным на этом празднике жизни. – Боб сломал руку, мама просит тебя регулировать занавес с одной стороны. Я побежал искать папу.

Пока Мэй пыталась понять с какой стороны ей подойти к сцене, Кинг, в чьих объятиях она все еще находилась, пожал ее руку, привлекая внимание.

– Я помогу. Пошли.

Держа ее за руку и не обращая внимания на многозначительные взгляды окружающих, он повел девушку за кулисы и только там отпустил руку. Справа от сцены весь пол был усыпан декорациями и даже какими-то костюмами, будто кто-то решил устроить тут самый настоящий хаос и исчезнуть, избегая последствий, потому что вокруг не было ни души. Пробираться по этому лабиринту с препятствиями в туфлях на ультравысоких каблуках было настоящей пыткой. Пару раз споткнувшись, Мэй все же оступилась и полетела бы в неопознанное «нечто», предположительно заснеженный куст из картона, если бы не теплая широкая ладонь, схватившая ее за живот.

Девушка замерла, чувствуя своей спиной вздымающуюся грудь Дейва и его горячее дыхание, улавливая его терпкий запах, густо заполняющий ее легкие, от чего голова стала заметно кружиться. Его ладонь так и покоилась на ее животе, прожигая ткань платья. Не удержавшись, Дейв придвинулся еще ближе, и на этот раз ее ягодицы упирались в его пах, вызывая жар во всем теле. Они оба горели желанием обладать друг другом. Это стало ясно в тот самый момент, когда Мэй издала слабый стон, ощущая губы Дейва на своей шее. Он провел линию из поцелуев вверх по шее к самому уху, чуть прикусив чувствительную кожу.