Collection of stories for Christmas - страница 41



– Я сотру тебя в порошок, чертов ты очкарик!

– То есть, отсутсвие у меня очков в принципе, никоим образом тебя не смущает? – так же тихо ответил он.

– Задрот он и есть задрот, вне зависимости от наличия окуляров, – припечатала Тесс и широко улыбнулась.

Ноздри Хилла раздулись от злости, но девушка ловко прошмыгнула у него под рукой и вбежала в приёмную, а оттуда, не задерживаясь на приветствия с секретаршей, сразу же в кабинет директора. Ему ничего не оставалось кроме как последовать за ней. В кабинете уже собрались все их коллеги, заняв лучшие места. Когда он закрывал за собой дверь, Тесс как раз садилась рядом с Мэй Паркер – учителем классической литературы.

– Роб.

Хилл обернулся и от души улыбнулся лучшему другу Дейву Кингу, который приподнял вверх руку, чтобы он его заметил. Хотя в этом и не было никакой нужды – мощную фигуру главного тренера не увидел бы только слепой. Кивая на приветствия других преподавателей, Роб протиснулся к месту, занятому для него другом и с чувством пожал его ладонь.

– Привет, дружище, спасибо, что не забыл про меня, как сам?

– Приемлемо, – улыбнулся Дейв.

– Есть планы на вечер? Можем выпить где-нибудь после собрания.

– Если только немного – завтра с утра тренировка.

– Замётано. Пара стаканов пива, мне самому ещё… – Роб внезапно осекся, увидев как Тесс что-то шепчет на ухо Мэй, то и дело поглядывая в его сторону.

– Ты не договорил. – Дейв посмотрел на друга.

– Да я… Черт, как же меня эта мелкая стерва бесит! Придушил бы!

– Кто? – тёмные брови тренера Кинга сошлись на переносице.

– Хантер!

Голубые глаза Дейва обратились в сторону девушек, которые тут же перестали шептаться и уставились на него в ответ.

– Эм… кхм…

Мужчина отвёл взгляд и раздраженно повёл плечами от неловкости ситуации. Мэй тоже отвернулась, сверкнув напоследок карими глазами. Роб же продолжал поединок с Тесс, даже не моргая. Неизвестно чем бы это всё закончилось, но в кабинет наконец-то вошёл директор Спенсер Кидби и громко прокашлялся, привлекая внимание к своей персоне.

– Друзья! Я собрал вас здесь, чтобы мы, сообща и без ссор, решили кто этом году возьмётся за организацию зимнего бала для учеников, – сияя улыбкой, сообщил он.

– Боже упаси, – прошептал Роб.

Дейв криво ухмыльнулся на реплику друга, вновь переключил внимание на Тесс и Мэй, которые, переглянувшись, синхронно закатили глаза на сообщение директора. Затем Хантер что-то шепнула на ушко подруге и Мэй забавно сморщила носик, пытаясь сдержать смех.

Никогда, никому, даже своему единственному лучшему другу Кинг бы не признался в том, что сходит с ума по Мэй Паркер. Невероятно женственная, сексуальная и умная девушка будила в нем столько эмоций, что порой было сложно сдерживаться. Очаровательная мисс Паркер занимала все мысли и единолично царила во всех его фантазиях. Однако, робкие попытки к сближению почему-то терпели фиаско. Мэй явно избегала его общества, а когда они вынужденно оказывались один на один, например, в комнате отдыха, она обходилась ничего не значащими, дежурными фразами, от чего у Дейва сводило зубы.

В последнее время у них и вовсе всё разладилось. Гибкая красавица Паркер, в чьи шоколадные глаза Дейв мечтал смотреть вечно, перешла от вежливого игнора к открытому неприятию. Они несколько раз даже скатились до спора, возникшего на пустом месте. Кинг злился и не понимал, что он делает не так, но на ситуацию повлиять был не способен, поскольку все его попытки к установлению мира лишь усугубляли и без того непростые отношения. Поэтому, ему ничего не оставалось, как принять всё происходящее как данность и любить Мэй Паркер издалека.