«Cтарые морские волки» и другие рассказы - страница 5



Также было решено отмечать дни рождения каждого члена экипажа, не только офицеров, но и матросов. Это помогло бы ещё теснее сплотить экипаж, что необходимо при дальнем плавании и в критических ситуациях.

Кроме того, было принято решение питаться всем одинаково из общего котла, матросам и офицерам, исключение делалось лишь для женщин. И, хотя по устоявшейся морской традиции офицеры собирались в кают-компании, а матросы в кубрике, матросам не запрещалось входить в кают-компанию и пользоваться корабельной библиотекой. В хорошую погоду обедали все вместе на палубе корабля.

А также, несмотря на то что из моряков никто не был убеждённым трезвенником, на время плаванья на корабле был введён сухой закон.

Стояло прекрасное солнечное утро, Наташа и Кристофер прогуливались по палубе.

– А вы умеете фехтовать? – спросил Кристофер.

– Нет, как-то не приходилось.

– Хотите, я вас научу?

– Очень хотелось бы, не зря же вы подарили мне шпагу.

– Так давайте сегодня и начнём.

– Вы думаете, у меня получится?

– Даже уверен, что вы быстро научитесь.

– Почему вы так уверены? – с улыбкой спросила Наташа.

– Просто я видел, как вы ловко орудуете иглой, а ведь шпага – такая же игла, только длинней и с удобной рукояткой.

После завтрака, надев костюмы для фехтования, Кристофер и Наташа приступили к первому уроку.

Белла стояла на краю палубы и смотрела вдаль. На память ей пришли строки из «Одиссеи», и, чувствуя какое-то очарование от окружающего пейзажа, она неожиданно для себя начала читать их вслух. Забыв строку, Белла остановилась, и вдруг она вздрогнула, услышав, как кто-то за спиной прочёл забытую ею строку и начал читать дальше. Белла быстро обернулась, рядом стоял боцман Джон.

– Вы знаете «Одиссею»? – удивлённо спросила она.

– Ещё и «Илиаду», и «Энеиду».

– Сколько чудесного можно встретить на свете… – сказала Белла на немецком языке.

– Совершенно согласен с вами, мадемуазель, – ответил ей Джон на французском.

– Какое прекрасное утро, – произнесла она по-испански, озорно улыбаясь при этом Джону.

– И опять с вами совершенно согласен, – ответил Джон по-португальски.

И тут оба они рассмеялись.

– Серьёзно? Как вам удалось освоить столько языков? – спросила она.

– Видите ли, это очень длинная история… – начал боцман и пригласил её присесть.

И тут пошло… У боцмана кроме знания языков был ещё один талант – он был мастер, как говорят на флоте, «травить», и часто бывало, что матросы так заслушивались, что у многих изо рта падали трубки. Белла не курила трубку, и это было к лучшему.

В различных занятиях дни пролетали быстро. Поскольку был попутный ветер, корабль шёл довольно быстро. И скоро на траверзе показался Гибралтар.

Глава 3

В порту Гибралтара

Перед выходом в открытый океан, в порту Гибралтара, решили немного отдохнуть в городе, и когда вечером все возвратились на корабль, то обнаружили, что нет боцмана. Долго не могли понять, что значит его отсутствие, но вот он появился, да ещё и не один. Он волок за собой мужчину лет пятидесяти, который смотрел на него с каким-то испугом.

– Что это ещё такое? – спросил Климент.

– Да вот, просится к нам юнгой, – с усмешкой сказал боцман.

– Ты что, боцман, перепил? – спросил Климент.

– Нет, капитан, я в норме, просто есть серьёзный разговор.

Боцман и Климент отошли в сторону.

– Дело в том, что этот человек в порту очень интересовался нашим кораблём, и, когда я сделал вид, что напился пьяным, он хотел узнать: какое у нас снаряжение, как мы вооружены, количество команды и продовольствия.