Цвет Таволги - страница 19



— Почему? — не удержалась я

— Я стар, но неглуп, — с усмешкой бросил старик, — как давно прошли через проклятый проход?

— Меньше недели, — ответила, пытливо всматриваясь в глаза деда, который ещё совсем недавно горели любопытство, сейчас же в них была тоска и боль.

— Ничего вы в них не найдёте, пустое, — отбросив книги, он снова стал подниматься по ступеням.

— Эээ, — промычала я, изумлённо взглянув на Томаса.

— Ждите, — коротко ответил дед исчезая.

— Значит, он тоже был у прохода, и ты Томас? — задумчиво пробормотала, — раз мы можем о нём говорить.

— Да, я был в тот день, когда вы попали в наш мир, — нерешительно ответил парень, — а дед Редин, он оказался в тот самый миг, когда о нём только узнали.

— То есть ему…, — потрясённо пробормотала, показывая рукой в сторону лестницы, — деду Реди двести лет?

— Двести семнадцать, — ответил старик, на удивление во второй раз он спустился довольно шустро, — а ты совсем девчонка.

— Спасибо, — поблагодарила, ошеломлённо переваривая услышанное, я, тут же взглянув на Томас уточнила, — а тебе сколько?

— Мне девяносто восемь, — с улыбкой ответил он, — а тебе?

— Тридцать шесть, — пробормотала, показывая по очереди на Лену и Сашу, продолжила, — четырнадцать и девять.

— Сашу в школу не возьмут, — уверенно сказал Томас

— Ура! — закричал обрадованно сын, подпрыгнув на месте

— Почему?

— В школе учатся волчата, которым исполнилось десять.

— Волчата, — с нажимом произнесла я, — а Саша — человек.

— Зря обрадовался, — хмыкнула дочь, — мама договорится.

— Нда… — насупился сын, недовольно взглянув на сестру.

— Простите, новость о вашем возрасте нас немного потрясла, и мы отвлеклись, — обратилась к деду Редину, который внимательным взглядом следил за нами, — и вас отвлекаем.

— Отчего ты дряхлого волка можешь отвлечь, — хрипло рассмеялся он, — от чтения давно изученных книг?

— Ну мало ли, — растерянно произнесла, покосившись на сына, тот с увлечением рассматривал очередную книгу и все эти слова, о нежелание учится напускное. Нам с Леной давно известна, его искренняя любовь книгам, которыми он зачитывается до утра. Уверена, сынишка выбрал себе парочку и перед выходом, заявит, что возьмёт их, чтобы якобы я не переживала.

— Не говори ерунду, — отмахнулся старик, подав потрёпанную книгу, — вот что тебе надо, здесь всё написано без прикрас.

— Спасибо, — поблагодарила хозяина книжной лавки.

— А ты держи эту, — продолжил дед Рериг, вручая Лене книгу о магии, — да не понадобится она тебе.

— Может да, а может и нет, — улыбнулась Лена, — спасибо.

— Ладно, я тогда возьму эту и эту, — буркнул сын, подав мне огромные книги: сказки и, кажется, легенды.

— Сколько с нас?

— Так берите, хоть кому-то они понадобились, — ответил дед, — и в гости заглядывай, может, узнаёшь для себя, что полезное.

— Хм… спасибо, — нерешительно пробормотала, взглянув на Томаса.

— Идём Анни, — проговорил парень, — дед Редин, если так сказал, точно не возьмёт плату.

— Спасибо, — ещё раз поблагодарила, уже у самой двери обернувшись, заметила, как по щекам старика текут слёзы.

8. Глава 7.

— Томас, почему книжный магазин не самое посещаемое место?

— Книги в этом лавке особые, — хмыкнул парень, — нет романов о любви или о прекрасных оборотнях.

— И нет картинок, — добавил сынишка.

— Верно, но я решил, что вам именно такой нужен, — продолжил наш провожатый, — если хотите, отвезу на соседнюю улицу.

— Не нужно и спасибо, — улыбнулась, осматриваясь, пока мы были в книжном магазине, народу на улице существенно прибавилось, все с любопытством провожали наш кар и тут же принимались обсуждать.