Дар сплочения - страница 3



– Это был…

Их прервали спешно вошедшие родители Элвы. Они устремились к дочери, осмотрели ее, обнимая и спрашивая, как она.

– В первый рабочий день мы с мамой решили тебе устроить праздничный ужин и пригласить в ресторан. Никак не ожидали, что ты здесь лежишь без сил, моя родная! – нежно взяв лицо Элвы в свои ладони, проговорил отец.

– Прошу прощения! Это я виноват. Не надо было оставлять ее одну! – сказал мистер Долпсон. Ему было очень неудобно перед родителями Элвы.

– Нет, это я должна была проводить ее до вашего кабинета, но не сделала этого! Так что эта вина лежит на мне и ни на ком больше! – объявила Полиния.

Но никто никого не обвинял и не предъявлял претензий. И вскоре все прекратили себя винить.

Теплый майский вечер спускался на город. Солнце почти село. Его красная макушка плавно исчезала за крышами домов. Воздух прогрелся, но ветер еще был прохладный.

– Скоро лето, – сказал мистер Марв, смотря куда-то вдаль и глубоко вдыхая воздух. Грудь его поднималась, как если бы гора дышала. Он выдохнул и продолжил: – Элва… Ты не передумала? Мы тебя не заставляем и будем рады, если ты продолжишь поиск университета, а потом начнёшь подготовку к поступлению!

Мама молчала, вопросительно всматриваясь в бледное лицо дочери. Она шла рядом и поддерживала дочь под руку. Элва ничего не ответила отцу.

Глава 4

Утром Элву разбудил солнечный лучик, который тайком пробрался в комнату. Он игриво спрыгнул на пол, а потом скользнул по кровати и устроился на румяной щёчке девоки. Открыв глаза, она потянулась и улыбнулась. Комната вся была залита веселыми солнечными зайчиками. Это висевшая за окном зеркальная 2«музыка ветра» так преобразила все вокруг.

События вчерашнего дня всплыли в памяти. Элва с грустью подумала, что, возможно, родители не отпустят ее работать в лавку. Что же делать? Как уговорить их? Она принялась перебирать в голове возможные варианты.

В комнату вошла мама.

– Доброе утро, Элва! Как ты себя чувствуешь?

Элва напряженно посмотрела на нее. Все заготовленные фразы вдруг испарились без следа.

– Все хорошо, спасибо. Я могу продолжать работу в лавке у мистера Долпсона?

– Мы с отцом… – тут мама замолчала, не зная, как продолжить, но все же взяла себя в руки и добавила: – Мы беспокоимся. Первый день – и такое происшествие.

– Мне очень нравится в лавке, там интересно. Я бы хотела продолжить работу. Очень-очень.

Девочка совсем уже не надеялась на положительный ответ. Но в спальню зашел отец. Его вид внушал надежду, что ей все-таки удастся уговорить родителей.

– Хорошо! Но обещай, что, если вдруг тебе что-то не понравится, ты сразу уйдёшь!

Он устроился рядом с мамой на стуле. Миссис Марв расположилась в кресле и пристально вглядывалась в дочь. Она хотела увидеть хоть какой-то намёк на что-то непонятное и опасное, это позволило бы отговорить Элву от ее затеи. Но девочка была счастлива.

В дверь кто-то позвонил, и родители спустились посмотреть, кто там. Оказалось, что это мистер Долпсон пришел проведать Элву и еще раз извиниться, а заодно и узнать, хочет ли она всё ещё работать у него. Он учтиво поклонился:

– Доброе утро, мистер и миссис Марв!

– Доброе утро! Проходи в дом, Джонни! – Марти кивнул в ответ на приветствие. – Можем без формальностей, – идя впереди, сказал он. – Мы давно знакомы.

– Чаю? Я испекла круассаны с клубникой, – громко спросила Мэлли.

Чайник уже закипал, а ароматная выпечка была аккуратно разложена на тарелке.