Дарэт Ветродув. Том 1. Орден ликвидаторов - страница 36
– Твой запас сил опустошен. Не утруждай себя понапрасну. Опусти руку и жди здесь юный чародей, – велела гордая птица и взмыла в небеса. Оттуда она камнем бросилась вниз и исчезла из поля зрения. Дарэт некоторое время стоял как столб, но спохватившись, подбежал к краю скалы, чтобы посмотреть, как орлица стрелою входит в океан. Также стремительно она вылетела из воды и стала возвращаться обратно. – Так-то лучше. А теперь говори! Зачем ты пришел человек? Зачем хотел похитить мое яйцо? Ну?!
– Это мое испытание. После него я стану полноправным членом ордена: того самого что расположен внизу. Для доказательства своей храбрости, я должен принести яйцо руха. Отдай мне его по-хорошему, ибо я не уйду отсюда без него с позором!
– Что за глупая затея? Вам людям, больше ничего в голову не пришло, как докучать нам, гордым и могущественным орлам? Это просто непростительно. Мы уничтожим вас как мышей, если захотим. Но за то что ты сохранил мне жизнь, а значит и моему выводку, я отблагодарю тебя иначе. Ты ведь и вправду храбр раз осмелился сразиться со мной. Помогу я тебе с испытанием. Возьми яйцо и полезай ко мне на спину.
Дарэт осторожно положил яйцо в заплечный мешок и взобрался на спину орлицы.
– Держись крепче, – птица взмахнула крыльями, и они полетели в сторону ордена. Наездник с трудом обхватывал шею орла, чтобы удержатся. Дважды он едва не упал.
Орлица спикировала с утеса вниз так быстро, что у Дарэта перехватило дух. Стремительное падение резко переросло в подъем, так как, не достигнув земли, они взмыли в небеса. Рух хотела напугать наездника. Но вместо испуга Дарэт был вне себя от восторга: «Если и есть на свете свобода, то вот она – на крыльях гордых орлов» – думал он. Ветер свистел в ушах, когда они вылетели из-за облаков и устремились к цитадели.
– Готовься, сей миг будем приземляться, – сказала орлица, а через пару мгновений они достигли земли. Рух села на тренировочное поле и издала устрашающий крик.
Все вокруг пораскрывали рты от удивления. Кто-то поронял свое оружие на землю, а кто-то принялся бежать на безопасное расстояние. Мастер Гелеос взял Кима за руку, и они радужным свечением спустились с башни на землю. Гелеос не был магом, но носил радужный амулет, который позволял ему делать такие вещи. Раз в день при его помощи можно было переместиться в пространстве на небольшое расстояние. В молодости он ликвидировал одного вора-чародея. Тот крал богатые реликвии по всему Пределу. Он делал это с помощью амулета, который, зная секрет, сам и зачаровал по старинному рецепту.
Ветродув вытащил яйцо из сумки и поднял вверх, так чтобы все увидели.
– Дарэт ты справился!!! – Ким хотел было подбежать, но передумал, посмотрев на хищника высотою с бревенчатый дом. – Постою в стороне от беды подальше.
– Я поражен дитя мое. Тебе удалось не только раздобыть яйцо, но и приручить Руха. Сегодня же ты пройдешь обряд посвящения. Поздравляю! Тебе есть что сказать?
– Да мастер. Орлица против того, чтобы мы тревожили их гордое семейство впредь. Яйцо она заберет обратно. Я надеюсь, что справился с заданием и прошел испытание, – Ветродув до сих пор не мог перевести дух после полета и в состоянии эйфории все никак не мог отдышаться. – Мы никогда больше не должны тревожить рухов!!! – Дарэт говорил громко, чтобы все братья слышали. Птица воинственно смотрела на людей.
– О, прости меня великая орлица! – Гелеос склонил голову в знак раскаяния. – Разумеется, ты заберешь свое яйцо. Оно было нужно лишь для испытания. Я обещаю, что мы больше никогда не побеспокоим ваше племя. Даю зарок и мое доброе слово. Прости!