Dark times I and Halloween Times - страница 25
– Аналогично. Будем надеяться, что и этот год пройдёт мирно.
– Да, – протянул старец в шарфе. – Я тут ещё размышлял над тем, зачем он притащил новенького…
Реджинальд толкнул дубовую дверь с резным рисунком дракона, и она легко распахнулась, впуская его в обеденный зал. Всё сознание тут же заполнила весёлая музыка, льющаяся, будто из самих стен громадного помещения. Мелодию было сложно не узнать: она звучала всегда и везде на каждом многолюдном застолье во всех Пяти Королевствах. Правда, Реджи никак не мог запомнить, как правильно произносится её название – он был не силён в кельтском. Но это сочетание звуков флейты, скрипки и фортепиано всегда наполняло его тёплым чувством уюта и веселья. Собственно, это и было основное предназначение данной композиции, созданной тремя странствующими музыкантами на заре эпохи Разделения Королевств.
– …И всё же, с каких пор Совет Старейшин занимается обучением Могучих? – продолжал сетовать старец в шляпе, сверля взглядом желе.
– Помнится, мы обучали первый набор учеников, – задумчиво произнёс его коллега. – И это несколько настораживает.
– Думаешь, этот может стать последним?
– Возможно, и не последним-последним, а последним для нас с тобой. Иначе как объяснить появление в Академии сразу двоих с нашими способностями? Да и одного из них, к тому же, сразу повесили на наши плечи.
– Не знаю, – бессильно выдохнул старец в шляпе и, отломив кусок желе, поднёс вилку ко рту. – Но уверен, что и не хочу сейчас этого знать, – желе, наконец, оказалось отведанным.
Реджи направлялся к преподавательскому столу, расположенному на небольшом возвышении вдоль дальней стены зала. Он видел там своё пустующее место, но никак не мог свыкнуться с мыслью, что он действительно должен сидеть там, а не с другими впервые попавшими на порог Академии учениками. Паренёк проходил между двух длинных дубовых столов с приставленными к ним скамьями. За каждым сидело около сотни совершенно разных и необычайно интересных существ, занятых, чем попало. Одни громко переговаривались и пели, другие устроили дуэль на металлических шпажках, звон которых заглушался в шуме голосов; кто-то пытался попробовать всё разнообразие блюд, совершенно не думая о том, что вскоре ещё будет подан десерт, а кто-то, развалившись на скамейке, разглядывал огромную люстру. По одному из столов, скользя щупальцами между тарелок со всевозможными яствами, графинов с жидкостями всех цветов и возможных консистенций, ваз с цветами герани и столовых приборов, бежал большой ярко-красный осьминог. Однако никто не уделял ему особого внимания, поскольку зал и без него был наполнен множеством живых созданий, не походивших формой на людей.
На подоконнике расположенного под самым потолком окошка восседал большой рогатый кабанчик, свистевший в такт музыке. По трещинам в стенах и между каменных плит бегали светящиеся точки. Вообще, кагариты не были точками. Если вглядеться, они скорее походили на крошечных сверчков, а если посмотреть ещё внимательнее, то можно заметить у каждого по две пары кошачьих ушек. Но, к сожалению, эти удивительные создания, способные своим прикосновением залечивать раны и рисовать чудные узоры на окнах, настолько малы, что обычно их путают или со светлячками, или с маленькими блестящими искорками. Хотя за искры скорее стоит принимать огненного цвета летучих мышей, парящих под самым потолком. Они то исчезали, то возникали вновь во вспышке пламени, издавая пронзительный (но как ни странно идеально вписывающийся в такт музыке) вопль. И это, даже если брать в расчёт обитателей преподавательского стола, были далеко не все необычные существа (коих Реджинальд ранее воспринимал как обманы зрения), решившие посетить сегодняшний Обед. Остальные просто не торопились почтить зал своим присутствием.