Дарк - страница 17



— Сэр, Айви.

— Пусть войдет.

7. Глава 7

Если бы можно было описать словами момент, который переворачивает жизнь с ног на голову, я бы сделала это так. Ты делаешь шаг в пропасть, переносишь вес всего тела с ноги, которая твердо стоит на земле, на ту, которая зависает над неизвестностью. Потом тебе кажется, что ты паришь, но длится это ровно пару секунд до того, когда ты осознаешь, что падаешь вместо свободного полета. Тогда твое сердце застревает где-то в горле и трепыхается там, словно раненая птица, потому что ты вдруг пнимаешь, что назад дороги нет. Что ничего уже не будет как прежде.

Как только я занесла ногу над порогом кабинета мистера Дарка, уже тогда я осознавала, что для меня нет пути назад. Что вот здесь я и погибну. Или меня погубят. Но черта с два я бы развернулась и пошла назад, потому что уже тогда, втянув ноздрями воздух, почувствовала его запах. Он останется со мной навсегда, даже тогда, когда я останусь сама с собой наедине и буду вспоминать, как впервые вошла в этот кабинет. Мне не хотелось рассматривать обстановку, хотя и рассматривать-то особо было нечего: кожаный диван, книжная полка, маленький кофейный столик, небольшой стеклянный бар, два кресла и стол с офисными креслами. Все. Свет в кабинете был выключен, только на столе горела небольшая лампа, освещая документы, разбросанные на нем.

Дверь за спиной захлопнулась, заставив меня слегка вздрогнуть. Нервы были натянуты до предела. Я перевела взгляд на мужчину за столом и замерла. Он сидел, откинувшись в кресле так, что его лицо совсем не попадало под освещение. В полумраке я видела только его блестящие глаза и чувствовала прожигающий взгляд. Я сложила руки перед собой и сжала их в замок. Мне почему-то до ужаса захотелось иметь на себе гораздо больше одежды.

— Добрый вечер, Айви, — прозвучал в тишине низкий голос, и кожа снова покрылась мурашками.

— Добрый вечер, мистер… — Я сглотнула внезапно появившийся в горле ком. — … Дарк.

— Присаживайся.

В свете лампы мелькнуло широкое запястье с крупными часами и тыльная сторона ладони с выпуклыми венами. Я прошла в том направлении, которое указал мистер Дарк и присела на краешек кожаного дивана. Как только моя задница коснулась прохладной кожи, фигура поднялась из-за стола и двинулась в мою сторону. Внезапно мне стало страшно от понимания того, что он может сделать со мной что угодно, и ему ничего за это не будет. Да, мои родители и братья влиятельные люди, но захотят ли они связываться с одним из самых опасных и загадочных людей Вегаса, чтобы отомстить за блудную дочь?

— Ты боишься меня, Айви? — спросил он, усаживаясь в кресло напротив. Моя нервная система давала сбои, но все же немного расслабилась, осознав, что нас разделял кофейный столик. Такое себе препятствие для двухметрового громилы, но все же. Я неопределенно пожала плечами вместо ответа на заданный вопрос. — Нет причин, — коротко сказал он, потирая нижнюю губу.

Я пыталась навести резкость, чтобы рассмотреть его лицо подробнее, но пока мне были доступны для обзора только очертания.

— У меня к тебе есть предложение. — Он помолчал, видимо, давая мне шанс высказаться, а когда понял, что я ничего не собиралась отвечать, продолжил: — Клубу нужен хореограф. Стелла сказала, что это твоя профессия.

— Да, — выдавила я из себя тихо.

— Значит, с завтрашнего дня ты займешься в клубе именно этим. Выступишь через неделю на вечеринке Закрытого клуба, а дальше будешь только ставить номера и готовить девочек.