Дайвэн. Хранители живого источника - страница 65



– Если хочешь, я могу подвезти тебя домой, – сухо сказал он, не отрывая глаз от книги.

– Занятное предложение, но я, пожалуй, откажусь.

– Я просто рассчитывал заодно забрать свою куртку.

Прокрутив в руке ручку, я довольно улыбнулась.

– Можешь себя не утруждать, я взяла ее с собой.

Я потянулась к рюкзаку, вытянула оттуда пакет и швырнула его Мэйсону. Он умело поймал его и мигом достал куртку.

– М-да. Главное – не забыть дома постирать.

Злонамеренный взгляд прилип к его довольной мине.

– Очень смешно, Мэйсон, ты прямо мастер шуток. – В эту фразу я постаралась вложить весь свой сарказм, на который только была способна. Но, видимо, ему понравился такой ответ. Опираясь локтями о стол, Мэйсон слегка улыбнулся.

– Как тебя только твоя девушка терпит? – сказала я, опустив глаза в книгу.

Мэйсон пожал плечами.

– У меня свои методы. – На его лице разрослась самодовольная ухмылка. Он сдвинул рюкзак вбок, разрушив мой временный барьер. – Поверь, Руби, ты еще многого обо мне не знаешь.

– Я и не хочу ничего о тебе знать. Разве ты этого еще не понял? – я решила поставить ему ультиматум. – Или мы начнем заниматься, или я ухожу. А ты кукуй тут, сколько хочешь. Мне и без твоих шуточек хватает головной боли.

Я потянулась к рюкзаку, но как только пальцы коснулись лямок, он ухватил меня за руку.

– Постой, – остановил он. – Не уходи, – его голос прозвучал с долей таинства. И хотя выражение его лица не поменялось, я все же отпрянула назад.

– На-кой черт мне оставаться, ежели ты не можешь объяснить банальных вещей. Ты бродишь за мной по пятам как призрак. Что-то скрываешь и вечно глумишься надо мной. С меня довольно! Я ухожу!

Он не выпускал моей руки, и как бы я не старалась вырваться, он не отпускал меня.

– Пусти!

– Не сомневался, что ты вспомнишь, – тихо произнес он, глядя мне прямо в глаза. – Такие как ты быстро вспоминают…

– О чем ты говоришь? – задалась я вопросом.

– Только не говори, что не понимаешь. – Мэйсон больше не держал меня. – Еще вчера, когда я вез тебя домой, ты все вспомнила. Ты знаешь, кто я, Рубина Хембрик, но не знаешь, кто ты…

О чем он говорит? Я не понимаю. Если он решил пошутить, то это уже чересчур. Я думала, что у меня одной с головой не все в порядке, а оказалось, нас таких двое. Вначале он отрицает все, а теперь пытается мне что-то втолковать? Как-то не вяжется.

– Ты рехнулся? – я просмеялась. – Ладно, брось свои шуточки.

Чтобы хоть как-то развеять обстановку, я достала из рюкзака учебник и положила его на середину стола.

– Тот монстр, которого ты видела в библиотеке, был настоящим! – шепнул Мэйсон. От его слов у меня моментально пересохло в горле. Я уже успела привыкнуть к его насмешкам, но сейчас просто не могла не удивиться. Я открывала и закрывала рот, не изрекая ни слова.

– Это уже не смешно! Я предполагала, ты хочешь, чтобы я помогла тебе с математикой. А ты попросту решил поиздеваться? Нет, Мэйсон, не выйдет! С меня хватит! Я по горло сыта твоими выходками!

– Это не шутка! – неожиданно заявил он, отчего мое сознание встрепенулось, а сердце провалилось в пятки.

Это не может быть правдой! Он ведь сам так сказал, – помыслила про себя, впиваясь лопатками в спинку стула.

– Ты лжешь! – слова произвольно сорвались с языка еще до того, как я успела все обдумать. Похоже, он удивился.

– Хочешь доказательств? Тогда пойдем со мной. И ты поймешь, что я говорю тебе правду.

– Никуда я с тобой не пойду! – я наотрез отказалась даже на секунду представить, что он может предпринять, останься мы наедине. Я его еще очень плохо знаю. Зачем мне так рисковать?