Дельце на двоих - страница 13
– Прикуси язычок, коммивояжер, и вали отсюда. И постарайся больше нам на глаза не попадаться…
– Да, конечно, ухожу… Счастливо оставаться.
Ромео отвернулся и пошел прочь, пока этот небольшой конфликт не перешел во что-нибудь более серьезное. Услышав за спиной залихватское гиканье, он даже пожалел слегка, что отпустил Гурзуфа – присутствие человека-горы могло сейчас оказаться кстати. Возможно, его внушительный вид мог бы несколько охладить воинственный пыл людей у бара.
«Что же их так взбесило? – думал Ромео, все ускоряя шаг. – 41 о я сказал такого необычного? Ну, сняли колесо у Жан-Жака… Пустяк вроде бы, ничего особенного… Или не поверили? Но с какой стати? Но даже если не поверили, то это еще не повод спроваживать меня подобру-поздорову… Ох, Жан-Жак, что-то с тобой не чисто! Если только при одном упоминании твоего имени у людей случаются такие перепады настроения, то дело это заслуживает внимания… Да, я очень заинтересовался. Пожалуй, Жираф прав – это дело как раз для меня. И если пораскинуть мозгами, то в этой Поляне можно основательно поживиться. Вот только пораскинуть мозгами надо осторожно, чтобы мне их не раскинул Жан-Жак…»
Ромео перешел площадь, остановился у газетного киоска и, закурив, бросил взгляд назад, на бар. Люди все еще толпились у «Мерседеса», длинноволосый парень менял колесо. «Скажи спасибо, что я не проколол все четыре, – злорадно подумал Ромео. – Пришлось бы тебе повозиться…»
Однако нужно сменить тактику. Разговорами и намеками здешних ребят не проймешь, и имя Жан-Жака в их присутствии лучше не произносить. Бог его знает, какой окажется реакция в следующий раз…
«Если бы они меня прижали и нашли в кармане нож – они бы меня прибили. Что ж, я счастливчик, как обычно… Но больше испытывать судьбу не стоит. Буду действовать в обход…»
Нагнувшись, он постучал в окошко газетного киоска. Киоскер оказалась совсем девчонкой; прошедшая ночь, верно, выдалась у нее чересчур бурной, с танцами, мальчиками, вином и «травкой» – вид у девчонки был помятый, заспанный и отрешенный. Красные глаза глядели недовольно на нежданного покупателя.
– Что вам?
Голос тоже оказался не очень приветливым. Судя по интонации, одной «травкой» ночью дело не обошлось. Такая интонация тянула па добрую дозу героина.
– Мне газетку, барышня. Местную.
Девчонка даже сморщилась – так ей не понравился этот глупый надоедливый парень.
– Какую именно? У нас их четыре…
– Четыре? Вот и давайте все.
Получив газеты, Ромео сделал девчонке ручкой и отошел к автобусной остановке, где в теньке под сникшей от жары березкой стояла пыльная скамейка. Постелив под зад одну из газет, Ромео взялся за самую толстую. Открыл на последней странице, где обычно располагалась реклама и частные объявления.
Посмотрим, чем живет этот городишко. Итак…
«Продам капитальный гараж в районе пристани, смотровая яма, погреб…» Нет, гаражи нас не интересуют. Мы и сами толком не знаем, что нас интересует.
«Продам норковую шапку, новую, недорого…» Странное объявление: что за шапка – женская, мужская, и какой размер? Да и не сезон. В такую жару не о шапках думается, а о панамках или бейсболках.
«Куплю свадебное платье…» Что ж, любовь остается любовью и в жару, и в холод, и в дни кризиса.
«Срочно куплю унитаз и смывной бачок в комплекте…» Приспичило бедолаге, нечего сказать.
Ага, раздел «Анекдоты», как и во всякой уважающей себя газетенке. Читатель это любит. Читателя надо уважать. «Я вчера жену в зоопарк водил. – Ну и как? – Не взяли…» Смешно. Но с бородой. Чтобы рассмешить одуревшего от жары читателя, требуется что-нибудь посвежее.