Дело Эйр - страница 15



близкое присутствие за последние три года. Примерно тогда он засветился после своей смерти.

– Он уже потребовал выкуп за рукопись? – спросила я.

– Нет, но еще рано. Процесс может оказаться не таким простым, как хотелось бы. Наш клиент имеет ай-кью сто восемьдесят, так что просто вымогать деньги для него – слишком скучно.

Орешек вошел в комнату, сел, чуть дрожащими руками взял бинокль, надел наушники и отключил динамик. Тэмворт взял ключи и протянул мне книгу.

– Я должен встретиться с моим коллегой из ТИПА-4. Вернусь где-то через час. Если что стрясется, кидайте на пейджер. Мой номер – «перезвонить» и единица. Устанете – почитайте.

Я посмотрела на книгу. Это была «Джейн Эйр» Шарлотты Бронте в красном кожаном переплете.

– Кто вам сказал? – резко спросила я.

– О чем сказал? – ответил Тэмворт с искренним удивлением.

– Просто… я часто читала эту книгу. Когда была моложе. Я очень хорошо ее знаю.

– Вам нравится финал?

Я немного подумала. Вконец испорченная кульминация романа была результатом горького разочарования Бронте в своих близких. Практически все соглашались с тем, что, если бы Джейн вернулась в Торнфильд-холл и вышла замуж за Рочестера, книга стала бы намного лучше.

– Никому не нравится финал, Тэмворт. Но книга великолепна, невзирая на концовку.

– Тогда перечитать ее еще раз будет особенно полезно, не так ли?

В дверь постучали. Тэмворт открыл, и вошел мужчина, голова которого плавно переходила в плечи, минуя шею.

– Минута в минуту! – сказал Тэмворт, глядя на часы. – Четверг Нонетот, это Колымагги. Он здесь временно, пока я не пришлю замену.

Улыбнулся и был таков.

Мы с Колымагги пожали друг другу руки. Он улыбнулся, хотя нынешнее задание ему явно не слишком-то нравилось. Сказал, что рад знакомству, затем подсел к Орешеку и заговорил о результатах скачек.

Я побарабанила пальцами по обложке «Джейн Эйр», которую оставил мне Тэмворт, и сунула книгу в нагрудный карман. Собрала кофейные чашки и отнесла их на кухню, к потрескавшейся эмалированной раковине. В дверях появился Колымагги.

– Тэмворт сказал, что вы – литтектив.

– Тэмворт правильно сказал.

– Я тоже хотел быть литтективом.

– Да? – ответила я, пытаясь найти в холодильнике хоть что-нибудь купленное позже, чем год назад.

– Да. Но мне сказали: знаешь, парень, прочитай сначала парочку книжек.

– Это помогает.

В дверь постучали, и Колымагги инстинктивно схватился за пистолет. Он был куда более настороже, чем казалось.

– Спокойно, Колымагги. Я открою.

Он подошел со мной к дверям и снял пистолет с предохранителя. Мы обменялись короткими понимающими взглядами.

– Кто там? – спросила я, не открывая двери.

– Здравствуйте! – послышался ответ. – Меня зовут Эдмунд Капиллари. Вы никогда не задавались вопросом, действительно ли именно Шекспир написал все эти чудесные пьесы?

Мы облегченно вздохнули, и Колымагги снова поставил пистолет на предохранитель, выругавшись себе под нос:

– Чертовы бэконианцы!

– Спокойно, – ответила я, – законов он не нарушает.

– А жаль.

– Тсс.

Я отворила дверь, не снимая цепочки, и увидела маленького человечка в мешковатом вельветовом пиджаке. Вежливо, с нервной улыбкой, приподняв шляпу, он держал перед собой удостоверение с загнутыми уголками. Бэконианцы были чокнутыми, но по большей части совершенно безобидными. Их жизненной целью было доказать, что величайшие пьесы, написанные на английском языке, принадлежат перу Фрэнсиса Бэкона, а не Уилла Шекспира. Бэкон, согласно их вере, не получил заслуженного признания, и теперь они без устали восстанавливали справедливость.