Дело о Черном Удильщике - страница 25



– Не надо, госпожа Катран, – прервал ее Хамс и, стоя к женщине спиной, отрезал: – Вам лучше пойти домой и хорошенько выспаться. – С этими словами инспектор пошел прочь, и его шаги, гулко отражаясь от стен, разнеслись по пустынным улицам округа Тайных Озер.


Марван проснулась поздним вечером от стука в дверь. Ритмичные тихие удары проникли в глубину спальни женщины, и она с ошалело бьющимся сердцем вскочила с кровати.

Осторожно ступая, на носочках прошла к входной двери. Деревянная поверхность пола приятно холодила ступни.

Слегка отодвинув вуаль занавески с бокового окна, Марван вгляделась в уличный полумрак. Там, освещенный огнями фонарей, стоял Аркан Хамс. Воротник его пальто был поднят, а дыхание, вырываясь, клубилось в воздухе.

Инспектор, заметив ее за стеклом, приветственно улыбнулся. Женщина отпрянула и неизвестно почему быстро пригладила растрепанные после сна волосы.

– Кто там? – спросила старший детектив и тут же поморщилась от собственной глупости.

– Госпожа Катран, извините за столь поздний визит. Не пугайтесь, я пришел поговорить с вами, – ответил мужчина, и Марван поняла, что он улыбается. «Ради всего морского, он что, издевается?» – подумала женщина, но вслух сказала:

– Одну минуту, инспектор!

Накинув на себя старенький махровый халат, Марван зажгла в прихожей лампу и впустила ночного гостя. В дом ворвался запах пирогов с картошкой и копченой рыбы.

Старший детектив недоуменно воззрилась на Аркана, который держал в руках два бумажных пакета с едой, на дне которых уже образовались жирные масляные пятна. Из кармана его пальто торчали свернутые в трубку бумаги.

– Я подумал, что вы будете голодны, – видя, как брови женщины от удивления поползли вверх, постарался оправдаться инспектор. – Многие лавочки разрушены, госпожа Катран. Я нашел ту, что работает, и простоял огромную очередь, но, если вы желаете поискать что-то на ужин самостоятельно, я могу уйти. – Мужчина обезоруживающе улыбнулся, и на лице старшего детектива отразилось замешательство.

– Вы разбудили меня, чтобы шантажировать едой?

Инспектор усмехнулся:

– Меня разместили в доме напротив вашего, детектив. Нет никаких загадок, на которые нужно было бы искать ответ. Есть вежливость, – Аркан потряс бумажными пакетами в воздухе, – и совпадения.

Марван устало скрестила руки на груди:

– Господин Хамс, к чему все это представление?

– Госпожа Катран, – в глазах мужчины заплясал опасный огонек, – я пришел к вам за информацией. Как видите, дело не требует отлагательств. Или же из разбитых окон и завалов на вас смотрят проблемы, которые могут подождать?

Женщине стало стыдно. Она понимала, что работа в округе отличается от работы в Исток-городе. Много раз она слышала от Карпуна истории о том, что детективы Пучины могут не спать по трое суток, составляя ежедневные отчеты о наблюдении и патрулируя улицы. К тому же было ясно, что, в отличие от нее, инспектор так и не сомкнул глаз.

– Конечно нет. – Старший детектив взяла пакеты из рук мужчины и направилась на кухню. – Пожалуйста, проходите.

Аркан прикрыл глаза рукой и, покачав головой, шепотом произнес:

– Ты не была такой вредной…

– Вы что-то сказали? – крикнула Марван из другой комнаты. – Пальто можете повесить возле двери. Располагайтесь в гостиной, я поставлю чайник!


Аркан стоял около каминной полки и разглядывал фотографии в рамках, пока женщина хлопотала, накрывая на стол.