Десять уроков для ведьмы - страница 11
- А вы полагаете, нет?
- Умный мужчина не ведется на тощие коленки, - с достоинством ответила Шарлотта.
Вдруг Стефан рассмеялся.
- Милая моя, госпожа Фанталь, - сказал он. – Такое ощущение, что вы меня ревнуете! Неужели боитесь, что потеряете мое внимание?
- Ах, да при чем тут вы! – раздраженно фыркнула Шарлотта, бросив быстрый взгляд на герцога. – Перестаньте считать себя центром вселенной.
Улыбка Стефана медленно угасла, но веселье в глазах, казалось наоборот, только разрослось.
- Вот как? – он проследил за взглядом Шарлотты. – Да быть того не может… Неужели, этот надутый хлыщ и есть ваша большая любовь?
- Замолчите.
- Это правда? О, госпожа Фанталь, вы умеете удивлять!
- Замолчите же!
- Ради него вы готовы пожертвовать магией? – Стефан поморщился. - Ради него? И думаете, он оценит?
Шарлотта закусила губу. Мужчина продолжал говорить что-то, но она не слушала. Какое он имеет право ее осуждать? С какой стати?! Она слышала его хохот, смешивающийся с визгливым хохотом девиц, стоявших подле Лечовски. Видела, как герцог вежливо кивает им в ответ и как юбка младшей Молли задирается все выше…
- Это самая большая глупость в вашей жизни, госпожа Фанталь! Вы хоть представляете с каким количеством претенденток вам предстоит бороться? – не унимался Стефан.
И смеялся, смеялся, смеялся…
Шарлотта почувствовала, как на глазах сами собой закипают жгучие слезы. Грудь сжало от детской, нелепой обиды.
- Мало шансов, дорогая моя, – голос Стефана ввинчивался в мозг раскаленной иглой. – Да что там говорить, их почти нет!
А далекий герцог улыбался посторонним девицам и даже не знал о ее присутствии.
Шарлотта круто развернулась и направилась к выходу из парка.
- Эй, вы куда?! – встрепенулся Стефан.
- Я разрываю наш договор!
Остался ли Стефан стоять на месте или направился к своей бессовестной Молли, Шарлотта уже не видела. Перейдя улицу, она зашла в первый попавшейся магазин. Хотелось скрыться от чужих глаз и немного подумать.
Магазинчик оказался пекарней, с полнощеким хозяином, копошащимся за прилавком. Увидев посетительницу, он широко улыбнулся и указал на полки за спиной.
- Все свежее, берите не пожалеете. Хоть хлебушка, хоть пряников, все что вашей душе угодно. Берите, госпожа, берите.
- Спасибо, я пока посмотрю.
- Как вашей душеньке угодно, госпожа, я разве против? Выбирайте, смотрите, хоть нюхайте, мне стыдиться нечего, – продавец вновь улыбнулся и вернулся к своим делам.
А Шарлотта невидящим взглядом уставилась на выпечку. Невыплаканные слезы постепенно сохли, а сознание прояснялось.
Слова Стефана все еще отдавали глухой болью, но уже не так явно. Почему же стало так горько?
Не потому ли, что совсем недавно именно этими словами ее отчитывала Оливия? «Прекрати позориться, у тебя все равно нет шансов», - говорила она. А дядюшка еще добавлял: «Не делай глупостей, герцог не оценит». Вот уже второй год Шарлотта пыталась попасться на глаза Лечовски, но до сих пор безуспешно. Зато смазливая вертихвостка Молли привлекла его взор с первого раза… Шарлотта зажмурилась. Неужели, и правда, никаких шансов?
- Выбрали, госпожа? – продавец подошел ближе.
- Мне все равно, - безразлично пожала плечами Шарлотта, отворачиваясь.
- Как это все равно? – удивился мужчина. – Разве вы не знаете, чего вам хочется? Горячая булочка и сухой хлебец, это совсем не одно и то же.
- Разве могут кому-то нравиться хлебцы?
- А то! Выпечка же по настроению должна быть, по душе и потребности. Кому-ту сдобу пышную да мягкую подавай, а кому-то хрустящий хлебец слаще медовых пряников покажется, - продавец протянул ей два запеченных кусочка. – Попробуйте, госпожа, попробуйте сами.