Дети Антарктиды. Возвращение. Часть I - страница 17
Надя возразила:
– Тебе не кажется, что я немного не подхожу для участия в научной экспедиции? – И в качестве доказательства взглядом указала на малыша. – Не говоря уже о мальчишке и Арине. Они оба не походят на учёных, собирателей или солдат.
Матвей дал себе минуту на размышления, но не успел он и рта открыть, как за него ответила Маша:
– Всё просто. Скажем, что Тихон – твой сын, и вместе с ним и новорождённым малышом ты перебираешься с одной из мелких станций. Таких здесь сотни.
– Ну допустим… – Надя наморщила лоб.
Маша продолжала:
– Наш корабль как раз недавно пришвартовался возле одной из них, чтобы пополнить запасы. Ты узнала, куда мы направляемся, и попросилась с нами, довезти тебя до «Мак-Мердо».
– И зачем же мне плыть в «Мак-Мердо»?
Маша пожала плечами.
– За лучшей жизнью, как это сделало большинство тех, кто ранее жил на этом полуострове, а затем разбрелись по разным более населённым и крупным станциям.
– Да, такая история может сработать, – согласился Тихон. – Мы с братом… пытались так сделать однажды.
– Как я понимаю, не сработало? – уточнила Надя.
Мальчик покачал головой.
Ещё немного помолчали. Думали.
– Арина, что касается тебя… – начал Матвей, обратив на себя её хмурый взгляд, – то ты моя дочь. А взял я тебя с собой в качестве ученика, обучать премудростям собирательского ремесла.
– Как скажешь, – ответила она и снова уставилась в пол, сжимая пальцы рук. Нервничала.
– Раз уж мы выстраиваем легенду, нужно сделать её более надёжной, – добавил Эрик. – Вот, к примеру, ты сказал, что мы плывём в «Мак-Мердо» за техниками. А для чего они нам?
– А это вот самое главное, – ответил Матвей, ожидая данного вопроса, и чуть подался вперёд, словно намереваясь поведатать всем большую тайну. – Теперь слушайте внимательно, они нас обязательно спросят о цели нашей миссии. Я тут сообразил кое-что, поэтому запоминайте: мы отправляемся починить радар-метеостанцию на юге Анкориджа, в Аляске. Успех этой миссии напрямую скажется на результативность работы собирателей. Как именно? Всё просто: рису стать жертвой мерзляков снизиться в разы, и собиратели будем привозить больше добычи в Антарктиду…
– …что позволит этим мерзавцам грабить намного больше и чаще? – предположил Лейгур.
Матвей подтвердил его догадку кивком и добавил:
– Так, возможно, нам получится их убедить отпустить нас и отдать корабль. Как никак, подспудно мы им делаем большое одолжение этой «экспедицией».
– Радар-метеостанция? – ухмыльнулась Маша. – Как тебе это вообще в голову взбрело?
– Не мне, а твоему отцу, – уголок его губы приподнялся в ухмылке. – Однажды я спросил Вадима Георгиевича, что именно сподвигло его дочь отправиться в Москву. Он наплёл мне эту сказку про радар-метеостанцию, рисующую с помощью спутника синоптические карты в больших масштабах.
Маша горько улыбнулась. Упоминание отца всегда оставляло печальный след на её лице.
– Да, он вполне мог придумать нечто подобное, чтобы скрыть правду.
– Значит, запомнили, – подытожил Матвей. – Что же касается остальных… – Он стал оглядывать всех присутствующих и остановился на исландце: – Лейгур, ты будешь нашим солдатом. Эрик – врач. Маша – одна из инженеров. Для тебя, Макс, ничего не меняется. Ты по-прежнему наш капитан.
Все кивнули, утверждая свои роли. Один только Юдичев не ответил, всё внимательно смотрел в иллюминатор.
– Макс, ты услышал меня? – твёрже спросил Матвей.