Дэвисы 1847. Бриллиант сезона - страница 12



«Что конкретно вам рассказать?» – спросил герцог в ответ.

«Расскажите мне об атмосфере на корабле» – выбрала она.

Герцог, чуть подавшись вперёд начал рассказ: «Атмосфера…» – он задумался и словно мысленно вернулся на корабль.

Утро. Февраль. Берег Италии. Солнце ласкает горизонт принимая на себя то оттенки красного, то оранжевого, то темно-зеленого, синего, золотисто-жёлтого и насыщенного малинового. Все эти цвета размывались в кристально чистой, морской воде. Команда ещё спит, всё кроме повара. Он уже заварил герцогу американо со специями из самого сердца Италии. Фенхель, шалфей, тимьян и мелисса безупречно дополняли крепкий кофе. На верхней палубе весьма холодно. Но, как можно лишить себя удовольствия наслаждаться таким рассветом! Скоро поднялась команда. Они принялись за работу. А герцог в это время прогулялся по улочкам прибрежной Италии и зашёл в милейшее кафе с интересным названием «Il gusto della vita», что переводится, как «Вкус жизни». На завтрак он съел бриошь со сливочным сыром и персиком, выпил ещё одну кружку кофе и наконец прервал свои воспоминания, продолжив: «Атмосфера на корабле великолепная. Всюду снуют члены экипажа. Море бушует или спокойно наблюдает. Небо в море особенно красивое. Я обожаю уходить в плаванье».

«Великолепно» – подытожила Александра.

«Да. Именно» – говоря, герцог взглянул в глаза Александры и взгляд его был таким глубоким и трепетным, что по её спине пробежала волна мурашек. Он смотрел на нее с тщательно скрываемым интересом. Размышляя о том, что самая восхитительная черта лица Александры была покрасневшая кожа лица. Она блестела нежным розовым оттенком, отражая внутренний свет, который просачивался из ее души. Морозные щечки, словно цветущие бутоны розы, придавали ее лицу игривый и романтичный вид. Они притягивали взгляды, будто зовя каждого, кто смел приблизиться к ней, вкусить нектар искусства и красоты. Но в то же время она была прекрасным и восхитительным, терпким «нельзя».

«Хм- порывисто выдохнула Александра. – А чем вы занимаетесь во время свободное время?».

«Я думаю, более остального я люблю фехтование и стрельбу» – ответил герцог.

«Может мы с вами, как-нибудь скрестим шпаги?» – предложил Лэндон.

«Как только я поправлюсь» – ответил герцог, улыбнувшись Лэндону.

«Великолепно! – возрадовался Лэндон. – У меня здесь нет достойного противника» – иронизировал он.

Братья резко обернулись и вместе с Александрой стали возмущённо говорить, перебивая друг друга.

«Да, как ты смеешь!» – ухмылялся Стефан.

«Скрестим шпаги прямо сейчас» – возмутилась Александра.

«Прошу вас, спокойно» – проговорил Эдвард, взяв за плечи Стефана и Александру.

«Я пошутил» – захохотал Лэндон.

«Прошу прощенья, герцог Бленхейм» – извинилась Александра.

«Не стоит. – усмехнулся герцог. – Мне это напомнило, как спорили мы с сестрой».

Стефан скрестил руки на груди, вопросив: «Вы спорили часто?».

«Очень. Но она, как правило побеждала» – ответил герцог.

Сразу после прогулки, воспитанники Дэвис и герцог отправились на обед. Только Александра вошла в обеденную залу, как почувствовала восхитительный аромат её любимого лукового супа и чесночной курицы с гренками. За обедом Джордана расспросила детей и герцога о их прогулке. А они с удовольствием поведали им об этом. После обеда, когда все разбежались по своим комнатам, Джордана подошла к Александре. «Моя дорогая Александра. Могу я просить тебя провести нашему гостю, экскурсию по поместью?» – спросила она. Александра задумалась, подняв глаза к потолку. В её планах на послеобеденное время было рисование. У неё в голове была картина, которую хотелось запечатлеть, как можно скорее, но и провести время с герцогом Бленхейм было заманчиво. Ведь наедине можно расспросить его о кораблях, не задумываясь о заинтересованности братьев в сей беседе.