Дэвисы 1847. Бриллиант сезона - страница 10



«Ммм, ромашковый чай с лимонником. – вдыхая восхитительный аромат чая, промычал Стефан- Нужно попросить заварить мне такой же чай».

Александра слегка улыбнулась и протянула ему кружку чая. «Можешь пить, я больше не хочу» – сказала она.

«Спасибо большое, дорогая» – улыбчиво поблагодарил Стефан.

«Ты выглядишь уставшей» – заглянув в глаза сестры, промолвил Эдвард, с долей волнения.

«Я почти не спала» – зевнула Александра.

«Может попросить кухарку заварить тебе кофе?» – предложил Лэндон.

«О да, благодарю. Пойдёмте вместе на кухню» – согласилась Александра.

Стефан помог ей подняться, придержав за ледяную ладонь.

«Александра! – воскликнул он- Ну, как же так? Следовало надеть варежки» – с искреннем беспокойством, добавил Стефан.

«Дорогой брат, – паясничала она- мне тепло»

«Ну теперь то уж точно» – сказал, он принявшись растирать ее ладони своими.

***

Герцог Бленхейм не спал, всю ночь. Адская боль, казалось, прожигала тазобедренный сустав. Всю ночь он сжимал зубы, дабы не закричать. Настолько сильной была боль. К утру она поутихла. Но не ушла, полностью. Слуга помог герцогу помыться, одеться.

Костюм, в который его облачили выглядел безупречно, словно новый. Он был выполнен из насыщенного синего бархата с интересными атласными вставками. После слуга помог ему спуститься на первый этаж, в столовую. Где его уже ждали Дэвисы. Они поздоровались, и герцог сел за стол, ненароком задержав взгляд на Александре. Он с таинственным интересом припечатывал взгляд к ее платью, цвет которого напоминал пышную весеннюю фиалку. Каждый шов, каждая складка аккуратно выведены на лилово-сером атласе, словно создавая идеальное гармоничное произведение искусства и привлекая восхищенные взгляды на каждом шагу. Платье окутывало Александру ласково и изящно, подчеркивая ее изящную фигуру и придавая ей еще большую грацию и женственность.

Не менее утонченной была и ее прическа. Ее светлые волосы, подобно золотым нитям, гармонично сплетались в нежные локоны, которые аккуратно украшали ее молодое лицо и придавали ему природную изящность. Плавно падая на плечи, эти локоны словно приглашали прикоснуться к ним, чтобы ощутить их бархатистую гладкость и тепло.

С трудом заставив себя оторвать взгляд от юной леди он переключился на завтрак.

Герцог почувствовал пьянящий аромат крепкого кофе. А затем увидел кофейник. Душа возрадовалась! Слуга налил ему кофе и герцог чуть придвинул к себе тарелку с гречневой кашей с молоком и сливочным маслом.

«Герцог Бленхейм, как вы себя чувствуете?» – спросила Джордана.

Герцог улыбнулся через силу. «Гораздо лучше, миссис Дэвис. – ответил он. – Могу я узнать, как себя чувствует мой капитан?».

«Он в порядке. Но к сожалению пока в состоянии бессознательности» – ответила Джордана.

«Вы планируете сегодня отправляться на прогулку, герцог Бленхейм?» – спросил Эдвард.

Герцог нахмурился, чуть помедлив с ответом: «Сомневаюсь, слишком сильные боли мучают меня во время движения»

«Герцог Бленхейм, я не настаиваю, разумеется, но доктор Норланд крайне настойчиво рекомендовал вам ходить, как можно больше» – сказала Джордана.

Герцог кивнул, вновь выдавив из себя улыбку. Дети переглянулись между собой.

«Герцог Бленхейм, – обратилась к нему Александра- не согласитесь ли вы составить мне компанию на полуденной прогулке?». Её предложение было вызвано чистой заботой. Герцог улыбнулся, взглянув на Александру. По нему было видно, что он не хочет соглашаться, но это было бы совершенно не прилично.