Дежавю. Любовь - страница 30



– У-у-у, черт-черт! – громко выругался он, больно ударившись бедром о косяк ванной комнаты. – Что ж такое-то! Все углы сегодня соберу, уже который раз… – и муравей почесал ушибленное место. И тут же всплыл обрывок из сегодняшнего короткого сна, как Эйв-спортсмен, Эйв, который ни разу в жизни не вставал на лыжи, безбашенно летит-мчится с огромной розово-закатной снежной горы на волшебных горных лыжах, и, как заправский слаломист ловко огибает препятствия: справа-слева, справа-слева. Ярко-радужный золотистый морозный вечер добавляет азартное настроение. Алмазный колючий снег крохотной пыльцой летит в счастливую очкастую мордаху, и муравей бесконечно счастлив от зимнего прогулочного развлечения. Звучит торжественная музыка… это похоже, наш гимн…

На любимой кухне чуть слышно дважды икнул будильник, оповещая о минутной готовности к началу воскресного завтрака.

«Все проходит, как всегда – четко по расписанию! А ведь, соблюдение расписания – прямой залог достижения успеха! Мы – просто молодцы! Надо всегда себя приободрять, а если не поднимать настроение самому, что будет? Ничего особенного и не будет, просто вряд ли кто-то сделает это за тебя. Итак, мы – самые настоящие молодцы! Работаем и улыбаемся! Без подобающего настроя нет и трудовых успехов!»

Жизнерадостный Эйв включил на минуту-другую телевизор, чтобы на телеканале «АА-новости» посмотреть прогноз погоды на день.

– Ребят, слышьте? Погодка нас положительно радует своими шестнадцатью, да и небо обещали ясное, без дождя, ветра нет, ну, или, почти нет! Настоящее лето – на улице! – Эйв прокомментировал прогноз так, чтобы Ски и Ронд его слышали. – Так что, можно смело сказать словами из знаменитой песенки: «Солнце светит с самого утра – значит, день удастся!»

Два бодреньких товарища, закончив утреннюю разминку, закинули увесистые гантели под диванчики, и друг за другом запрыгнули еще раз в ванную буквально на пять секунд – облиться по пояс ледяной водой. В это время Эйв кротко сидел за кухонным столом и мечтательно наполнял кружки чаем, крепко заваренным зверобоем, и ребята, уже одетые в темно-синие рубашки и брюки, дружно появились на пороге кухни.

Глава 6

БЕЛЫЙ

Служебный заводской автобус отправлялся от дома, где жили муравьи по воскресному графику, в семь пятнадцать, пунктуально по строго выверенному временем расписанию, так как по пути надо было объехать еще несколько точек, чтобы «загрузить» всех рабочих особей. Нашим товарищам как раз хватало времени в обрез, тютелька в тютельку, чтобы успеть влезть в забавные полосатые черно-белые комбинезоны из удобной и очень тонкой, но прочной плащовки, предназначенные для покрасочных работ, в которых они походили на уморительных экзотических зебр, и спуститься на скоростном лифте на первый этаж.

Ски, уже облаченный в пестрое одеяние, юмористично изображал ждущего нетерпеливого коня, – озорно и размашисто бил воображаемым копытцем об пол. Он открыл нараспашку дверь, и, дружески махнув левой лапкой на прощанье Эйву, другой нажал несколько раз на красную кнопку вызова лифта. Двери подъемного устройства бесшумно распахнулись, и в ту же секунду из квартиры выскочил Ронд, застегивая на ходу последнюю пуговицу. Он затенился в полумраке лифта, где уже стоял десяток таких же, как они, полосатых муравьев.

– Хороших вам скачек на сегодня, зебры! Победы на скачках! – весело пустил вдогонку Эйв, но было уже поздно, двери лифта закрылись. Он решил тогда приободрить себя и громко пропел. – Впе-е-ред, за работу! Впе-е-еред, вперед! Есть силы, и мы все преодолеем без пробле-е-ем!