Дикарка для ректора - страница 6
А пока нас куда-то тащили. Перед глазами мелькали деревянные двери домов, яркие вывески, серые каменные плиты улиц, и летели вслед насмешки и угрозы от стражников и выслуживающихся представителей эртанийской черни. До последнего я думала, что вот-вот бросят в арестантскую телегу и отвезут в тюрьму, где наденут на нас кандалы и отправят на рудники. И каким же огромным было мое… нет, наше удивление, когда вместо телеги мужчина подвел нас к тяжелой двери одной из таверн.
Я замерла с гулко бьющимся сердцем. Кэролайн беспомощно посмотрела в мою сторону, а я не знала, что ответить!
- Господин?..
- Заходите.
Не дожидаясь, пока мы перестанем дрожать, он толкнул дверь ногой и завел нас внутрь. В таверну. В одно из чудесных мест, которое оборванцам вроде нас только и оставалось, что обходить стороной и с наслаждением вдыхать вкуснейшие запахи горячего супа и свежего хлеба, если повезет и их принесет непостоянный ветер. От осознания того, насколько я голодная, заурчало в животе, и я сглотнула от смущения.
И все-таки я не верила в доброту этого человека. Настолько боялась доверять любому проявлению сочувствия, что, недолго думая, спросила в упор:
- Кто ты?
- Велиус Винсенте, - ответил он хладнокровно, отпустил нас и сделал шаг вперед, потом оглянулся. – Занимайте места за любым свободным столом.
Мне это снится?
- Пошли, Кэри, - я ухватила сомневающуюся сестру под локоть и повела ее к ближайшему столу с четырьмя стульями. – Даже если нас хотят обмануть, это будет лучший обед в нашей жизни. В сто раз лучше ворованного пирога.
Она растерялась, но послушно следовала за мной, время от времени оглядываясь и растерянно хлопая глазами. Ощутив себя свободными, мы нерешительно подошли к одному из столов и сели за него, не сводя напряженных взглядов с незнакомого… нет, уже знакомого Велиуса Винсенте. Хоть мне это имя ни о чем не говорило.
Тем временем расторопный молодой слуга стал приносить на наш стол медные подносы с блюдами, наполненные мясом, рыбой, свежими овощами, ароматными фруктами. Потом поставил два глиняных кувшина, поклонился Винсенте, посмотрел на нас с легким презрением и ушел восвояси. Мы с Кэролайн прижались одна к другой, как две перепуганные птички, и хлопали глазами, не веря ни в щедрость малознакомого человека, ни в подлинность еды. Если бы не запахи, мы бы вообще не посмотрели на чудесную пищу.
- Ешьте, - сказал он негромко, и присел напротив нас.
- А что взамен, господин? – я осталась сидеть на месте и слегка шлепнула по руке сестру, которая уже потянулась к горячему ломтю свежеиспеченного хлеба.
Кэри покосилась на меня с легкой обидой, но повторять попытку не стала.
- А взамен, - ответил Винсенте, хотя я не ожидала, что он захочет ответить честно, - вы расскажете, как давно стали ведьмами.
Глава 4
- Как давно вы стали ведьмами? – повторил Велиус Винсенте свой каверзный вопрос.
Мы с сестрой быстро переглянулись и, не сговариваясь, резко вскочили из-за стола, чуть не перевернув стол со всеми лакомствами, о которых раньше и помыслить не могли. Еда едой, а жить хочется больше. Магия строго контролируется всеми благородными, и магов, и людей, заподозренных в поклонении неправильным богам, могли и в тюрьму бросить, и в рудники отправить. А разрешенных богов всего четверо, и все зовутся Миритами. Религия миританство дозволяет магию, но только если ее используют благородные богачи. Остальные как бы вне закона, а как бы и нет.