Дикая вишня - страница 24
– Подожди, ― отстранил его Лун, когда Аюн была осторожно уложена на постель и укрыта тёплыми одеялами.
Шэнли сделал шаг в сторону и вопросительно приподнял бровь. Дракон поднял на ладони одну из длинных прядей красно-рыжих волос девушки, наклонился и долго принюхивался, а потом спросил:
– Ты знаешь, чем её лечили?
– Обычный укрепляющий отвар и что-то от жара, ― пожал демон плечами в ответ.
– Этот запах…
Лун нахмурился и глубоко задумался, будто пытался что-то вспомнить. Шэнли тоже понюхал волосы жены, но не уловил ничего, кроме приятного цветочного аромата с лёгкой горчинкой. Аюн в очередной раз застонала и свернулась калачиком.
– Это аромат Интао, ― наконец-то вспомнил дракон.
– Интао? Бессмертная дикая вишня? ― удивился демон.
– Да. О целебных свойствах этого дерева известно давно. Считается, что его листьями можно исцелить любые не смертельные хвори, кора помогает при более сложных недугах, а отвар из цветков способен даровать молодость даже дряхлым старикам. Цветёт, правда, оно один раз в тысячу лет.
– Но деревья Интао не растут в Шаэне, ― заметил Шэнли. ― Они вообще очень редкие. На вашем драконьем острове есть одно и не больше дюжины экземпляров в царстве духов.
– Есть ещё два. Одно вырастили бессмертные в Облачном Царстве, а второе растёт у меня в саду на северных островах, ― сообщил Лун. ― Но это запах не листвы, не коры и даже не цветков. Так пахнет сок на свежем срезе. Сама древесина. Я осенью пересаживал свою вишню из кадки в сад и случайно сломал одну из веток, поэтому и запомнил аромат.
– Эта девушка родилась обречённой, но её вылечили бессмертные, ― вспомнил демон.
– Нет, ― возразил дракон. ― Запах свежий. Я увлекаюсь бессмертными растениями уже давно и много о них читал. О древе Интао в том числе. После лечения аромат действительно какое-то время сохраняется в коже и волосах, но он не держится дольше нескольких дней. И пахнуть должно именно тем, что применялось. Каждая часть растения имеет свои свойства и свой аромат. Древесина в лечебных целях не используется, это я точно знаю. Но она и не вредит телу.
Лун пустился в долгое изложение своих знаний о бессмертном древе Интао, а Шэнли внимательно его слушал и с каждой новой услышанной фразой мрачнел всё сильнее. В царстве смертных практически невозможно раздобыть части этого растения ни в свежем, ни в сушёном виде. В очень давние времена, когда нынешние владения демонов ещё не были подняты небожителями за границу облаков и принадлежали людям, многие магические травы и растительные ингредиенты для снадобий доставлялись из Заповедных Земель духов незаконными способами и стоили очень дорого. За горсть сушёных листьев контрабандисты получали суммы, соразмерные стоимости небольшого столичного поместья. Свежая листва или сухие цветки обходились покупателям ещё дороже. Но больше всего ценились парные косточки, которых после плодоношения можно получить с одного дерева не больше дюжины. Есть даже легенда о правителе давно забытого королевства Хауюн, который за одну такую косточку отдал духам треть своих владений. Легенда гласит, что если молодожёны посадят такую косточку в день своей свадьбы, то выросшее из неё дерево о двух стволах на одном корне создаст между супругами нерушимую связь и будет поддерживать жизненные силы одного за счёт здоровья другого. Правитель Хауюна тогда женился на дочери одной из династий бессмертных. Посаженное ими древо сохраняло ему жизнь на протяжении нескольких столетий, но потом магия этого мира изменилась, и король умер.