Дневник революции. Трилогия - страница 32
Через несколько секунд корабль снова затрясло. Я крепко держал Сольвейг. Нас откинуло в сторону дивана, за который я уцепился одной рукой. И тут включился свет. Он ослепил меня, и мгновение я ничего не видел. Когда зрение стало возвращаться, я увидел Барни, видел как двигаются его губы, но ничего не слышал. Только мое дыхание и сердцебиение. Брат стал трясти меня за плечи, и только спустя несколько минут я полностью очнулся.
– Аск, ты в порядке? – Барни был сильно взволнован, – Что с Сольвейг? Я звал вас, ты не слышал? Я посмотрел на нее. Кровь мне не привиделась тогда в свете нашей связи.
– Скорее найди аптечку, – сказал я, язык у меня заплетался. Когда он убежал, я принялся осматривать Сольвейг, чтобы найти рану. Волосы были запачканы кровью, но на самой голове раны не было. Не смотря на это, кровь продолжала сочиться, появляясь, будто из воздуха. Я посмотрел на то место, где увидел Сольвейг, после того, как наступила тьма. Это было рядом с пультом управления. Я присмотрелся, чтобы найти следы крови на предмете, об который она могла удариться при падении. Это мог быть только пульт управления, но он был чист. Кровь была только на полу, около ее головы. Я подумал было, что это все мне снится, но услышал голос Барни. Он сидел рядом на полу, я даже не заметил, как он вернулся.
– Аск, я не могу найти рану. Нет никакой ссадины даже. Не похоже, что она ударилась об пол.
– Да, – протянул я.
Тем не менее, пол был залит кровью. Я чувствовал серьезную опасность, которая угрожала ее жизни. Барни проверил пульс, на удивление он был гораздо выше нормы. Это взволновало нас еще больше. Я беспорядочно перебирал в памяти какие-то медицинские знания. Мои мысли прервал Барни:
– Как ты думаешь, где мы? – я посмотрел на прозрачное дно корабля и увидел, что мы снова висим в воздухе. Но поскольку все приборы корабля были выключены, за исключением аварийного освещения, и было ощущение, будто мы слегка раскачиваемся из стороны в сторону, я предположил, что корабль за что-то зацепился при падении.
– Похоже, что сейчас мы висим, как на крючке.
Погасив весь свет, мы стали всматриваться вниз. Пытаясь разглядеть что происходит под нами. Это место напоминало пещеру, где-то слева находился слабый источник света, именно благодаря ему было хоть что-то видно. Вдруг показались огромные существа. В это мгновение мне все стало ясно. Это были Ё́туны, и это значило, что мы находились на земле Ётухейм.
– Барни, – начал было я, но он перебил меня:
– Я понял…
Об этом месте и его жителях было известно из сказаний. Было принято считать это не более, чем легендой. Лично я прочитал об этой ожившей «легенде» в одной из книг моего подвала. Откуда Барни знал ее, мне неизвестно, да это и не имело значения. Я полагаю, что мы оба знали, что ничего хорошего такая встреча предвещать не могла. Ётуны описывались очень жестокими. Как раз в тот момент, когда эта мысль промелькнула у меня в голове, корабль снова зашатало, и послышался скрип люка багажного отсека. Мы переглянулись.
– У нас нет другого выхода, – я посмотрел на Сольвейг – тем более, нам самим не спасти ее, –взяв ее на руки, я поднялся с пола, и сказал Барни взять с собой все самое необходимое, на тот случай, если мы сюда больше не вернемся. Вскоре он пришел с рюкзаком. Яркий свет ворвался в отсек, и я опять на мгновение потерял возможность видеть, а потом услышал крик Барни, которого великан со скрежетом вытаскивал из корабля, задевая своей огромной рукой потолок и пол отсека. Мне это показалось странным, ведь великан был похож на живое существо. Я не успел опомниться, как тот второй рукой уже вынимал из отсека и меня. Я крепко держал Сольвейг все это время. Великан не сделал нам больно. Он не сжимал кулаки, а просто держал нас на ладонях, слегка округлив их, чтобы мы не упали. Сделав всего шаг, великан оказался далеко от корабля. Обернувшись я увидел, что он действительно висел на чем-то вроде троса.