Дневник юной писательницы - страница 8



Когда такси приехало за Сабриной и направилось по назначенному адресу, та не отрывалась от окна. Она всю поездку всматривалась в Лондон. Этот город с каждой секундой сильнее и сильнее вдохновлял её. Мгновенно в руках девушки очутился дневник и ручка. Сабрина всегда держала свою тетрадь рядом.


«Запись от 14 июля

Миллионы людей и один большой город. Миллионы желаний и один большой город. Один большой город и только едва приметный шанс изменить судьбу.

Я мечтаю о переменах. Но, глядя этим переменам в лицо, я понимаю, как сильно их боюсь. Что окажется сильнее – желание или страх?»


Спустя время такси уже приближалось к пункту назначения. Сабрина постаралась вглядеться, но почти ничего не было видно: внезапный дождь успел замыть окна в машине. Водитель остановился у одного из высоких многоквартирных домов. Казалось, здание, в котором жила тётя Сабрины, могло прикоснуться к небу.

– Мисс Картер уже оплатила поездку, – предупредил водитель такси.

Сабрина пожелала всего доброго мужчине и вышла из автомобиля, прихватив сумку и жёлтый чемодан. Таксист быстро уехал с места, а тётя Марго нигде не наблюдалась, хотя обещала встретить племянницу у дома.

Пока Сабрина ждала родственницу, она осматривала здания и улицы вокруг. Здесь было довольно тихо, район находился далеко от центра, и, даже несмотря на дождь, в других местах Лондона было более многолюдно, чем здесь. Район, в котором жила Маргарита Картер, был особенно красив. Сабрина видела в нём что-то старинное, неизменное и отличительное. Здесь располагались совсем не новые, но довольно впечатляющие многоэтажные дома со своей особой архитектурой. Чем-то они даже напоминали отреставрированный отель. Недалеко от аллеи находился ряд маленьких магазинов и других заведений, а также метро.

– Сабрина! – прозвучал голос за спиной девушки. Маргарита Картер стояла в холле дома. – Скорее заходи!

Сабрина вошла через стеклянные входные двери, за которыми едва видела тётю.

– Ты вся промокла! – сказала Маргарита так, будто Сабрина этого не знала. – Отдай свой чемодан консьержу, он отнесёт его в квартиру. Виктор, пожалуйста, займитесь.

Довольно рослый мужчина в форме консьержа забрал чемодан из рук Сабрины.

– Почему так смотришь? – самодовольно улыбнулась тётя Марго. – Пошли, тебе нужно высохнуть.

Сабрина вместе с Маргаритой зашла в лифт. Она до сих пор не могла выговорить ни слова, её переполняли эмоции.

– Водитель не сразу сообщил мне, что уже привёз тебя, Сабрина, – сказала тётя, – поэтому тебе пришлось промокнуть. Я разберусь с его выходкой.

– Что ты, тётушка, водитель оказался очень даже приятным, – единственное, что смогла произнести девушка, ещё не обретя до конца дар речи. Но родственница будто бы даже и не слушала её.

Маргарита Картер была очень высокой и стройной, даже худощавой женщиной. Её гардероб состоял из длинных в пол однотонных платьев, сшитых из бархата. Дорогостоящие ожерелья всегда украшали выпирающие ключицы. Множество колец с различными камнями чуть ли не спадали с ужасно костлявых пальцев, а чёрные, перекрашенные, чтобы скрыть проблески седины, волосы были туго собраны на макушке, причём уложены гелем так, что ни один волос не вылезал из причёски. Несмотря на то, что Маргарита Картер и без того была высокой дамой, она почти никогда не снимала каблуки. Её бледное лицо с острым подбородком полностью покрывала косметика – строгим макияжем родственница старалась скрыть морщинки.