Дневники пропавшей девушки - страница 33



Она поспешно сняла прихватки, видимо, только-только достала пирог из духовки:

– Девин, милый, как дела?

Она приглашающим жестом указала на кухню, что от столовой отделяла лишь широкая барная стойка. Мы с Бэккером всё время сидели за ней, предпочтя её обеденному столу. Я устремился к ней и сел на высокий стул, обтянутый бежевой кожей. Кухня была выполнена в светло-коричневых оттенках, а фасады мебели были молочного цвета. Вместе это сочетание напоминало смесь кофе с молоком.

– Хорошо, спасибо. Миссис Ричардсон, вы выглядите просто потрясно! Как всегда.

Она широко улыбнулась, обнажив ровные белые зубы:

– Спасибо, дорогой. Бэккер в душе после пробежки. Отведай пока пирога, ты же знаешь, Бэккер на завтрак ест только каши да овощи.

Треугольной лопаточкой она отрезала ещё дымящийся ломтик пирога и положила на фарфоровую тарелку передо мной. Тут же уже стоял чай, словно только меня и дожидались на завтрак. Миссис Ричардсон была непревзойдённым кулинаром, так что я быстро стал уплетать пирог. Вот и думается, что ещё мужчине для счастья надо? Чтобы его женщина баловала вкусными блюдами и выглядела всегда на все сто. Ну и чтобы ублажала не только в миссионерской позиции.

– Невероятно вкусно, вы Богиня!

– Не преувеличивай, Девин! Каждый раз вгоняешь меня в краску! Жаль, что Бэккер не ценит мои старания, а ест только всякую постную дрянь.

– Спортсмен всеми фибрами души, – улыбнулся я, уплетая божественный пирог.

Бэккер находился на той стадии, когда ему казалось, что отсутствие у него постоянной девушки вызвано недостаточным размером его мышц. Хотя, по правде говоря, он был очень даже привлекательным малым. Высокий, подкачанный, а его смуглая кожа – результат уличных тренировок топлесс. Русые волосы, по моде выбритые в стиле «Милитари»11, подчёркивали его сильный характер.

И тем не менее он решил и дальше наращивать мышцы, чтобы точно уж покорить всё женское население. А, может, он на полном серьёзе метил в NFL12, надеясь своей мускулатурой и ежедневными тренировками переплюнуть такие «дарования», как я. Даже не знаю, может, у меня и правда есть предрасположенность к спорту, ведь я уже давно перестал так неистово тренироваться, как раньше. И тем не менее моя игра от этого не стала хуже.

– Как поживает Лилит? – поинтересовалась женщина, сервируя стол для Бэккера: омлет с овощным салатом, чай и сэндвич с сыром.

– Собирается в Нью-Йорк на практику.

Кажется, теперь придётся часто говорить на эту тему, тем более объяснять, почему мы более не вместе.

– Собираетесь практиковать отношения на расстоянии?

– Нет, мы решили не тянуть.

– Как жаль, вы были хорошей парой, – сочувственно сказала женщина, утешительно гладя меня по плечу.

– Всё в порядке, правда. Как ваши дела?

– Жизнь кипит, только и успеваешь удивляться, как быстро летит время.

– Это точно.

По лестнице спустился Бэккер с ещё влажными волосами и горящими глазами после пробежки и прохладительного душа.

– Здорово, братан, хорошо побегал? – спросил я, обмениваясь с ним рукопожатием.

– Отлично, погодка супер. Ну а ты, не хочешь вернуться к своей бывшей? – без тени злости спросил Бэккер, подтрунивать друг над другом нам никогда не надоедало.

– Бэккер, ты всерьёз? – удивилась миссис Ричардсон беспардонности своего сына. Но, возможно, все преувеличивали серьёзность моих намерений касательно Лилит. И в первую очередь я сам, до недавнего времени.