Долина вечных. Полутени - страница 13
‒ Что это, как не публичное унижение? ‒ Крайм буквально источал яд.
‒ Это ты к чему? ‒ уточнил Тай.
‒ К тому, что Бойл делает это, а мы не можем, и нам остается обтекать помоями! Как ты собираешься отчитываться о свинье? Во всех деталях?
Капитан мрачнел все больше, а наша очередь стремительно приближалась.
‒ Предложения, ‒ произнес Тай приказным тоном.
‒ Убить Бойла. Уверен, это решит все наши проблемы.
‒ Крайм, замолчи! Сейчас совсем не до твоих шуток! Видят боги, то, что происходит ‒ результат твоих импульсивных и бездумных трудов!
‒ Подождите, мы можем превратить глупость в преимущество! ‒ предложил Юрай так, будто его посетило очередное озарение.
‒ Что ты имеешь в виду?
‒ Нужно правильно подать произошедшее! Немного лицедейства ‒ и все!
‒ Если ты предложишь сейчас спеть свою балладу, я за себя не ручаюсь! Здесь собрались зовущие, а не деревенский люд! ‒ Тай был на взводе. Он бросал взгляды на Бойла, от стола старшего зовущего нас отделяло уже несколько метров.
‒ Нет, не балладу. Нужно рассказать о задании с позиции стратегии, устроив из всего небольшое действо. Так, будто это не было жалким заданием. Ведь никто не знает, как все обстояло на самом деле, и никто не пойдет проверять, все ли в точности совпадает или нет.
‒ Я понял твою мысль, но не уверен, что смогу сделать все как надо, потому что задание действительно жалкое!
В этот момент команда перед нами ушла, и Бойл подозвал нас. Тай подошел к столу. Мы стали по обе стороны от него.
‒ Итак, четвертая команда Шейда, вы справились с заданием или нет? ‒ поинтересовался Бойл.
‒ Да, ‒ Тай положил подписанную бумагу на стол.
‒ Мне нужен подробный отчет о том, как вы ловили взбесившуюся свинью всей командой.
Бойл произнес эти слова довольно громко, тем самым оборвал гул разговоров и приковал к нам всеобщее внимание. Тай напрягся еще больше.
‒ Зачем?
‒ Так положено, капитан. Начинай. Я слушаю.
‒ Насколько подробным должен быть отчет?
‒ Очень подробным, потому что его уже ждут все, ‒ Бойл с улыбкой развел руки в стороны. Мы обнаружили, что, и правда, все ожидали подробностей, а голоса в зале почти стихли.
Тай подошел к столу, отодвинув бумаги Бойла в сторону, освободил карту и склонился над ней, будто полководец, упираясь в нее ладонями. Бойл возмущенно оглядел этот бесцеремонный жест.
‒ Команда дополнит мой рассказ. ‒ Капитан и указал пальцем в карту. ‒ Вот здесь находится заброшенный тракт. Жители утверждали, что именно там встречалась тень чаще всего. Туда мы и направились.
‒ Как именно вы нашли свинью? По визгу? ‒ уточнил Бойл. Тай поднял на него тяжелый взгляд и ответил:
‒ Нет. По трупам.
Все молчали, в зале стало тихо.
‒ По чьим трупам, простите?
‒ Диких животных, местных людей и скота.
Бойл медленно приподнял брови, а Тай стал показывать движение на карте пальцем.
‒ Мы двигались сначала к востоку, затем ‒ к северо-востоку. Когда разорванных тел и частей туш становилось все больше, мы вышли на свободное пространство. Это пролесок, он находится весьма далеко от деревни. Тень была там. Я никогда не видел угля такого роста и такой чудовищной силы.
‒ Он был размером с сарай! ‒ добавил Крайм.
‒ Когда мы обнаружили его, он доедал маракандского оленя. ‒ Юрай дважды кивнул, держа руки сложенными перед собой.
‒ Что вы такое несете? ‒ спросил Бойл, оглядев нас, словно поврежденных рассудком.
‒ Хочешь проверить, правда это или нет? ‒ уточнил Крайм. ‒ Пойди и сходи в лес у той деревни, Орен Бойл. Порванный олень лежит там и ждет тебя. Но поторопись, пока он не начал разлагаться.