Дом, который построил Джек - страница 32
– Несколько лет назад, – начал он. – Я приехал в поместье моего друга в надежде отдохнуть от дел и прийти в себя. Естественно, если в провинции появляется неженатый мужчина, то все окрестные девицы начинают продумывать фасон свадебного платья.
– И чем же очаровала вас мисс Эванс? – глаза хозяйки сияли предвкушением. Но она не забыла навесить на носик чайника ситечко и аккуратно разлить чай по чашкам. Одну из них она поставила перед гостем, вторую протянула Кристе, а последняя была для мужа.
– О, она убила своего отца, – невозмутимо ответил барон.
Криста подпрыгнула от удивления, а леди Элизабет выронила серебряную ложечку. Ленгфорд поспешил ее поднять, Оскар тоже проследил взглядом за упавшим предметом. Может, поэтому только Криста и заметила, что один из плоских камней на браслете чуть сдвинулся в сторону, и в чай Джека упало несколько капель чего-то белого.
– На самом деле только пыталась – успокоил Оскар. И у него почти получилось. Леди Элизабет вскочила, приложила ладонь ко лбу и приготовилась лишиться чувств. Мужчины бросились к ней.
Самое время поменять чашки местами.
– Ее оклеветали, – историю пришлось немного облагородить. Маг уже не был уверен, что похищения, пожары и экзорцизм впечатлят хозяев. В положительном смысле.
– Ах, – леди Элизабет обмахивалась веером и вымученно улыбалась. – Я уже испугалась.
И покосилась так подозрительно на мисс Эванс, словно размышляя, а не слишком ли загостились жених с невестой, в Англии еще много красивых мест…
– О, моя Криста и мухи не обидит, – Оскар взял чай, пригубил темный напиток, удивленно вздернул бровь и отставил чашку на блюдечко.
А девушка внимательно за ним наблюдала. Падать замертво, биться в конвульсиях или хотя бы бледнеть тот не собирался.
Какого демона он вообще взялся пить ЕЕ чай? Она же поставила чашку около себя? Уж яснее ясного!
– Но именно такие люди, обманчиво беззащитные, и становятся жертвами… – Оскар важно кивнул.
– А как вы познакомились? – бледная Кристабель вымученно улыбнулась. Говорят, магов яды не берут. Лорд Ленгфорд тоже маг, значит, в чае не отрава, но что?
– О! Наша встреча не такая феерическая, как ваша, – леди Элизабет взяла крошечный бутерброд. Крекер, намазанный сливочным сыром и тонкий ломтик лосося.
– Мне ее представили на каком-то балу, – неожиданно проворчал хозяин. – То ли рождественский, то ли благотворительный в ратуше. Она была прекрасна и нежна. Робкая лань, воплощение идеала… Эх…
– Я знала, что к нам в город приехали маги из столицы, – жена радостно поддержала мужа. – Поверь, многие юные девы ночей не спали, продумывая и наряд, и прическу, и букет. Ты ведь знаешь, что по приметам, хорошо составленный букет приносит удачу?
– Их же можно купить в любой лавке?! – удивился Джек.
– Лучше составить самой! – Элизабет мечтательно улыбнулась. – И, конечно же, свадебный букет. Я с детства мечтала, что там будет роза и мирт…
– Которые мне пришлось тайно срезать в королевском парке…
– Но это же было так романтично!
– Штраф за вандализм тоже оказался романтичным!
– Но как было красиво! Мне все тогда завидовали! Я еще…
Речь леди Элизабет была похожа на журчание ручейка. Точно так же успокаивает и имеет ровно столько же смысла. Кристабель не начала зевать лишь благодаря тренированной выдержке да едким комментариям лорда Ленгфорд, так непохожим на его привычное обожание…
Оскар слушал с непробиваемым вежливым выражением лица, лишь при словах приятеля в глазах мелькали озорные искры.