Дом обезьян - страница 2
): Великолепно. А мы не можем поговорить о ком-нибудь другом?
Д. Т.: Нет. Извините.
И. Д.: Этого-то я и боялась.
Д. Т.: Итак, что побудило вас заняться подобной работой?
И. Д.: Я училась вместе с Ричардом Хьюзом, это основатель нашей лаборатории. Он кое-что рассказывал о своей работе, и я почувствовала невероятный интерес к этому делу.
Д. Т.: Он недавно умер, не так ли?
И. Д.: Да. (Пауза.) Рак поджелудочной железы.
Д. Т.: Примите мои соболезнования.
И. Д.: Спасибо.
Д. Т.: Но вернемся к вашей учебе. Что вы изучали? Лингвистику? Зоологию?
И. Д.: Психологию. Психологию поведения.
Д. Т.: И диплом защитили по этой теме?
И. Д.: Первый – да. Вообще-то вначале я думала, что это поможет мне понять моих родных… Подождите, это можно стереть?
Д. Т.: Что стереть?
И. Д.: Кусок о моей семье. Вы можете его убрать?
Д. Т.: Конечно. Без проблем.
И. Д. (заметно, что испытывает облегчение): Уфф, спасибо. Хорошо, так вот, сначала я была молоденькой первокурсницей совсем без мозгов, потом услышала о проекте с человекообразными обезьянами и заинтересовалась. А когда увидела их, я уже не представляла, что смогу посвятить свою жизнь чему-нибудь другому. Честно говоря, я не могу объяснить это толком. Я упрашивала, просто умоляла доктора Хьюза, чтобы он дал мне хоть какую-нибудь работу, любую. Я была готова мыть полы, чистить туалет, стирать, все что угодно, лишь бы быть рядом с ними. Просто они… (Долгая пауза, задумчивый взгляд в пустоту). Не знаю, смогу ли я это описать. Просто это… так. Я чувствую, я уверена, что мое место здесь.
Д. Т.: Значит, он принял вас на работу.
И. Д.: Не сразу. (Смеется.) Доктор Хьюз сказал, что, если я за лето пройду полный курс лингвистики, прочитаю все его работы и вернусь, бегло владея языком жестов, он подумает.
Д. Т.: И вы все это сделали?
И. Д. (кажется удивленной): Ну да. Сделала. Это было самое трудное лето в моей жизни. С таким же успехом можно предложить человеку за четыре месяца выучить японский. Американский язык жестов – уникальный язык с уникальным синтаксисом. Обычно он контекстуально детерминирован, но, как и в английском, возможны варианты. Например, вы можете сказать (начинает жестикулировать) – вчера я ел вишню, или вы можете сказать – вчера ел вишню я. Но это не значит, что в американском языке жестов отсутствует жесткий порядок слов – подлежащее-сказуемое-дополнение. Просто в нем не используются глаголы длящегося состояния.
Д. Т.: Вы меня запутали.
И. Д. (смеется): Извините.
Д. Т.: Итак, вы вернулись, сразили его наповал, и он принял вас на работу.
И. Д.: Не знаю насчет сразила…
Д. Т.: Расскажите про обезьян.
И. Д.: Что вы хотите услышать?
Д. Т.: Сегодня я видел с ними вас, потом говорил с ними сам, а потом умудрился даже оскорбить одну из них, и это было для меня настоящим открытием.
И. Д.: Он вас простил.
Д. Т.: Нет, не простил. Но отдаете ли вы себе отчет, насколько все это странно для обычного, среднего человека? Сама мысль, что в процессе общения ты можешь оскорбить животное, и животное будет решать – прощать тебя или не прощать? И, возможно, решение будет отнюдь не в твою пользу. То, что ты можешь беседовать с обезьянами не на каком-нибудь, а на человеческом языке, и они общаются с тобой, просто потому что хотят этого?
И. Д.: Боже правый, кажется, вы поняли!
Д. Т.: Полагаю, я это заслужил.
И. Д.: Простите. Но именно в этом смысл нашей работы. Обезьяны овладевают языком через непосредственное общение и благодаря желанию контактировать с людьми, точно так же, как человеческие дети. Но я бы хотела пойти дальше.