Dominus - страница 40



– Нет, мне определённо нравится эта девчонка! – засмеялся Абракс и приблизил Мирру к себе, и даже поцеловал в голову. – Слышал, Карл? А девчонка-то не промах! Я бы на твоём месте не за столом сидел, а вовсю тренировался, чтобы получить главный приз! Кстати о призах, не пора ли нам внести подарки, которые мы привезли с собой из нашей любимой Тарксадии?

Тут же слуги тараксов вкатили в зал большую повозку, укрытую красным полотном.

– Это, моя дорогая, наш подарок вам! Ты, наверное, не застала Кири, твою старшую сестру, а она теперь является прекрасной женой моему старшему сыну Овгусту. Он сейчас зачищает наши дальние рубежи от мерзких пиратов-раньи, решивших, будто в Тритии теперь все только и делают, что живут под землёй. Так вот, твоя сестра просила передать королеве свои самые лучшие пожелания и самое дорогое, что у нас есть, – наших детей, – слуга открыл палантин, и все ахнули от изумления. Повозка была полна невылупившихся умбри[62].

Пока все стояли в изумлении, не веря своим глазам, Абракс взял из повозки одного умбри и поднёс его Мирре. Оболочка завораживающе переливалось под светом, и Мирре было тяжело оторвать взгляд от спящего дитя. А под толстой оболочкой умбри теплилась ещё не рождённая кровь Тарксадии и Атхилла.

– Но… почему? – недоумённо спросила она у Абракса.

– Пусть этот дар скажет лучше любых слов о нашем доверии, – улыбнулся таракс. – Видишь ли, жизнь на поверхности с каждым циклом становится всё суровее, и я считаю, что куда безопаснее им будет родиться здесь, в тёплом гнёздышке своих предков. Присмотрите за ними, как вы присматривали за моим сыном, окажите нам такую милость. А когда детки подрастут, мы заберём их на поверхность, где они научатся выживать не хуже, чем все мы. Да и обучают у вас куда лучше наших дурней. Вон какого молодца мне сделали! – властитель расхохотался, глядя на немного подавленного Карла, и присоединился к сёстрам Мирры, раздавая им куда менее ценные, но не менее эффектные подарки.

Мирра как зачарованная смотрела на умбри у неё в руках. «Как Кири позволила разлучить себя с детьми? И почему тогда не приехала сама, чтобы убедиться, что с ними всё хорошо? Тараксы никогда раньше не отдавали ещё не родившихся детей в чужие руки». Мирра явно не знала, как реагировать на такой подарок.

Принцесса машинально выпила вместе с Абраксом, аккуратно передав дар тараксов служанке Кутэ, которая быстро засуетилась с другими няньками-смотрительницами. Она распорядилась немедленно отправить повозку в Гнездо, чтобы с умбри ничего не случилось.

– Дорогой властитель и все наши гости! – изо всех сил сохраняя невозмутимость на лице, начала говорить тост Мирра. – Мы очень ценим то доверие, которые вы оказали нашему дому. И сделаем всё, чтобы ваши дети выросли здесь, ни в чём не нуждаясь, а потом стали вам достойной сменой. У нас для вас тоже есть подарок. Мы все знаем, как сейчас тяжело приходится вашему народу. Зимы нынче суровы, а тьма Анрота подступает всё ближе. Жизнь на поверхности – это непростое испытание, достойное только самых смелых и отважных воинов, коими вы являетесь. Но чтобы ваш дом не испытывал никаких забот, наша королева и моя мать приказала отправить в Тарксадию треть наших запасов, ресурсов и провизии, чтобы вы смогли пережить это непростое время. Караван во Внешний мир отправляется уже сегодня, а с ним – лучшие охранники её величества во главе с знаменитыми Асами.