Драгоценности - страница 35



Белинда улыбнулась. Она была такой юной и такой хорошенькой.

– Ваша светлость. Но если вы это произнесете, думаю, он пристрелит нас обеих. Чур, я ничего не говорила, пока он сам не проболтается.

Сара кивнула, и, стоило хозяйке удалиться, к американцам снова присоединился Уильям.

– Как жеребец? – поинтересовалась Сара, понизив голос и стараясь вести себя как обычно, пока родители старательно притворялись, что не обращают на них внимания.

– Боюсь, впечатляет совсем не так, как та сумма, которую Джордж за него выложил. Джордж разбирается в лошадях хуже всех моих знакомых. Меня бы не удивило, даже если бы бедное животное оказалось кастратом. – Он бросил на нее виноватый взгляд. – Простите, думаю, не стоило говорить этого вслух.

– Все в порядке, – улыбнулась Сара, размышляя, как бы он отреагировал, обратись она к нему «ваша светлость». – Думаю, я слышала выражения и похуже.

– Надеюсь, нет. – Он тоже широко улыбнулся. – Хотя вы же общались со всякими болванами, а они бог знает что несут.

Сара рассмеялась, они обменялись долгими взглядами, и Сара сама себе удивилась – что она делает? Он герцог, один из наследников престола, а она ведет себя так, будто они старые друзья, хотя именно так ей и казалось после трех часов, проведенных с Уильямом. Возвращаться в Лондон совершенно не хотелось.

– Где вы остановились? – Сара услышала, как Уильям обратился к ее отцу, пока они брели к замку, в сторону крепостного рва.

– В отеле «Кларидж». Присоединитесь к нам как-нибудь? Выпьем что-нибудь или вместе поужинаем? – Ее отец озвучил приглашение непринужденным тоном, а Уильям явно обрадовался.

– С удовольствием. Можно позвонить вам завтра утром? – обратился он к Эдварду, а не к Саре.

– Разумеется. Будем ждать звонка, сэр, – заверил Эдвард, пожимая руку Уильяму, после чего тот повернулся к Саре, а ее родители направились к автомобилю, где их ждал водитель.

– Я отлично провел время. Вот уж не ожидал. Еще чуть-чуть – и я бы остался дома… Но вы стали замечательным сюрпризом вечеринки, мисс Сара Томпсон.

– Благодарю. – Она улыбнулась, глядя на него снизу вверх. – Мне тоже было приятно с вами познакомиться. – Она не смогла удержаться, чтобы не спросить Уильяма о том, что сообщила Белинда: – Почему вы мне не сказали?

– О чем?

– Ваша светлость, – сказала она с робкой улыбкой и на мгновение испугалась, что он рассердится, но он после секундной заминки все же рассмеялся.

– Ох уж эта Белинда! Это имеет значение? – тихо спросил Уильям.

– Ничуть. А должно?

– Могло бы. Для кого-то. По разным причинам. – Но Уильям из разговора с ней понял, что Сара не относится к таким людям. Он посмотрел на нее с выражением одновременно серьезным и лукавым. – Теперь вы знаете мой секрет, мисс Сара Томпсон… Но будьте бдительны!

– Почему же? – Она казалась озадаченной, когда Уильям подошел ближе.

– Если вы знаете мой секрет, возможно, в скором будущем я попрошу вас поделиться своим?

– С чего вы взяли, что у меня есть секрет?

– Мы оба это знаем, не так ли? – тихо произнес он, а она кивнула, глаза ее были полны слез, когда Уильям спокойно коснулся ее руки. Он не хотел пугать ее. – Не волнуйтесь, девочка моя… Никогда не говорите мне ничего, если вам не хочется.

Он наклонился и поцеловал девушку в щеку, а потом проводил до машины. Сара с благоговением смотрела, как Уильям махал им вслед, пока они не скрылись из виду. А по дороге в Лондон она размышляла, позвонит ли он им когда-нибудь.