Дракона не выбирают - страница 25



Так, что еще? Скатерти… Посуда… Почему бы не произвести ревизию в особняке? Вдруг там отыщется парочку бесхозных сервизов и скатертей? 

С этой оптимистичной мыслью я и отправилась назад. В голове концепция будущего кафе становилась все четче, что не могло не радовать. 

9. Глава 9

К моему возвращению Шерри, как и обещала, подготовила все для шитья: сняла  шторы из нескольких нежилых комнат, нашла нитки и иголки, большие ножницы. 

— Можем приступать, — сказала она, встречая меня. — С какого начнем? 

— А ты как думаешь? — я принялась перебирать шторы: зеленый бархат,  шелк цвета морской волны и шоколадный атлас. 

— Бархат плотный, годится больше для прохладной погоды, — задумалась Шерри. — Да и ужин в узком кругу. Шелк лучше подойдет для дневного платья, а вот для вечера — атлас идеален. 

— Тогда возьмем за основу шоколадную ткань, а  кружево для окантовки снимем с золотистого тюля, — решила я. 

— И выкройку вот этой модели! — глаза Шерри загорелись азартом. — Она просто великолепна! 

— Одобряю, — кивнула я и взялась за ножницы. — Ну-с, погнали? 

Мы быстро раскроили ткань и перешли к шитью. Работа спорилась, а я делилась впечатлениями от похода в «Сахарную розочку» и своим планами на кондитерскую. 

— Нужно начать с небольшого количества позиций в меню, — говорила я. — И сделать акцент на том, чего нет в «Розочке», а именно — прохладительных напитках. Что-то легкое, фруктовое, освежающее… 

— В этом году хороший урожай малины и вишни, — подхватила Шерри. — Мы с дедушкой уже устали собирать. Груши дозревают… 

— Отлично! Сделаем «дюшес», — загорелась я. — Малина и вишня тоже хорошо. Еще б лимонад…

— Лимоны надо покупать, — вздохнула Шерри. 

— Ладно, отложим лимонад до лучших времен, — согласилась я. — Еще вариант — холодный чай. Должен пойти. 

— Никогда не пробовала, — сказала девушка. 

— Тебе понравится, — заверила я. — И, главное, везде побольше льда. У нас же этого добра много?

— Лед не проблема, но он без холодильного шкафа растает быстро, — Шерри откусила зубами нитку и стала заправлять в иголку новую. 

— Ты права, — озадачилась я. — Надо этот вопрос продумать. Что с десертами? Как у нас с запасами муки и сахара? Можем что-то выделить для дела? 

— По мешку того и того, — ответила Шерри. — Но мы берем их у госпожи Бронкс, она добрая и может дать в долг. Если вы с ней поговорите, думаю, она не откажет. 

— Спасибо за совет, так и сделаю, — я улыбнулась. — А у нас с тобой неплохой мозговой штурм получается, Шерри. И, вообще, ты толковый компаньон. Когда развернемся, возьму тебя в дело. Будешь иметь процент от дохода. 

— Ну вы скажете, миледи, — засмеялась Шерри. 

— Да-да, не смейся, — я потрепала ее по плечу. — Зато теперь я знаю, на кого оставлю кондитерскую, когда мне придет время уходить из вашего мира.

— Вы точно этого хотите, миледи? Покинуть нас и вернуться к себе, — девушка посмотрела на меня с грустью. 

Я кивнула и опустила глаза. Потом же, чтобы сгладить возникшую паузу, перевела тему, сказав:

— А я сегодня снова Дракона видела. Ну этого, в черном… Который королю вашему служит. Он в «Розочку» заходил. Макдауелл прямо сбледнула при виде него. От страха чай вместе с чашкой отдала. 

— Я б тоже отдала что угодно, лишь бы поскорее избавиться от него, — мрачно призналась Шерри. 

— Да что у вас за король такой, что всех в страхе держит? Деспот прямо, — заметила я.

— Деспот как есть, — тяжело  вздохнула девушка. — Его ненавидят все. Ненавидят, но боятся.