Драконий шип. Дарящая - страница 14
— Я с ним почти не общалась. На съездах он всегда вёл себя спокойно, обособленно. В отличие от тех же Хохохо, в споры не встревал и ничего не пытался доказать. У него в Солитдаре был свой мирок, где он безраздельно правил.
— Хохото? Это который Чевейо?
Нахмурилась, вспоминая мужчину, что пытался напасть на меня в Монсдаре после выступления. Венусу было крайне важно до него добраться, и он использовал меня в качестве приманки.
Кажется, нам обоим не совсем повезло с отцами.
Но именно с этой ноты и началась наша песня, приведшая меня в это место в эту самую минуту. Поэтому было странно слышать знакомое имя. Кажется, я потихонечку вливаюсь во властное правящее общество.
— Чевейо и Яхто Хохото — правящие в Оксидаре. Отец и сын. Два чокнутых, помешанных на власти и извращениях потомственных гелиды. Да даже Редмонт на их фоне казался милашкой-имбиалой.
Ее лицо потемнело, и я поняла, что тут, возможно, тоже кроется какая-то своя история. Да только знать ее уже не хотелось. Я устала. Внезапно все услышанное навалилось на меня, придавливая своей значимостью и грузом.
— Спасибо за откровенность. Мне надо подумать. Пожалуй, пойду прогуляюсь…
— Конечно, но далеко не уходи. Хотя тут место довольно безопасное, все же не стоит рисковать.
Я рассеянно кивнула и поплелась к морю. Подумать действительно было над чем. Но пока я разрешила себе просто расслабиться и приблизиться к кромке воды.
Плавать я не умела и за эту пару дней так и не погрузилась в воду глубже чем по колени. При этом море мне нравилось. Оно было потрясающим.
Вот и сейчас белоснежный песок манил и успокаивал, пока ноги утопали в его спасительной теплоте. Внезапно я поняла, что никогда не любила холод. В Монсдаре всегда было противно.
Конечно, говорят, Нортдар слыл полисом с самым благоприятным климатом, но погода в нем более тёплая. В горах же всегда становилось неуютно и зябко.
Оринтадар — совсем другое дело. Он завлекал мягким бризом и приветственными выкриками на улицах. В районе Гнилых специй всегда было так шумно, что воздух словно сам собой накалялся от людских эмоций.
Но море было вне конкуренции! Поэтому я с наслаждением пошла вдоль кромки воды, не боясь заблудиться. Да и как это возможно, если ты идёшь все время в одном направлении?
Постепенно напряжение спало, а я расслабилась. Даже в какой-то момент осмелела и зашла в воду. По бедра, подхватив полы платья. На горизонте весело плескались какие-то большие странные рыбы. Я прищурилась и поняла, что это не рыбы…
Взвизгнула и стрелой вылетела из воды с бешено бьющимся сердцем. И только тогда заметила на берегу ещё одного человека. За мной с любопытством наблюдал какой-то старик.
7. Глава 6. Лира
— Ну что стоишь, словно воды в рот набрала? Драконов ни разу не видела? Да сейчас из каждого телевизора говорят о том, что они никакие не вымершие.
Старик оперся на странное приспособление и с досадой стал изучать меня. Сначала я напряглась, но потом поняла, что с моими новыми способностями да его возрастом…
Хотя глаза у него были такие странные, что сомнений не оставалось: одаренный. Откуда он здесь? Не думаю, что Ума перемещала нас в непроверенное место.
Кто забрался на чужую территорию? Я или он?
— Что драконом смотришь? Не съем я тебя. Сдались мне всякие молоденькие, да ещё и беременные. Хотя, судя по новостям, все с ума посходили на этой теме. Тебя, небось, уже проверяли?