Драконий зев - страница 26
Кей не выказал особого воодушевления, но всё же протянул руку для рукопожатия:
– Приятно познакомиться, лорд Лирр.
Лирр с тонкой улыбкой сжал чужую руку, впиваясь взглядом в чудесный браслет дракона, и вдруг произнес:
– Не слышал прежде, чтобы драконы могли превращаться частями. Увидев крылья дракона на спине человека, был очарован вами, Кей.
– Можно перейти на «ты», если не возражаешь, – по беззаботному лицу Кея скользнула тень. – Не думал, что для нагов моя способность покажется удивительной. Знаю, что ваш народ способен проходить как трансформацию в огромных змей, так и частично изменять тело в змею.
– Ты всё верно говоришь, Кей. Однако эта замечательная способность – часть нас и нашего дара. Драконы, насколько мне известно, не могут контролировать превращение. И только ты… Знаешь, Кей, что еще интереснее? Мне показалось, лорд Кей, я слышал музыку. Чудесную музыку, усладу для ушей. А еще твои красные крылья… Они сверкали золотом, – Лирр завел прядь зеленых волос за ухо, и что-то в этом простом жесте вдруг показалось мне предупреждающим, опасным.
Я решила, что из дальнейшей туманной беседы моих женихов не выйдет ничего хорошего. В мыслях возникли сцены из книг, где юноши сражались до смерти за право обладания желанной женщиной. Для меня, конечно, казалось невозможным, что кто-то с первого взгляда настолько сойдет с ума от любви ко мне. Не спорю, я красива, но во владениях Тэнгу найдутся и более прекрасные женщины. Однако если вспомнить, что лежало на весах (в первую очередь, даже не сама дева Тэнгу, обладающая живительной магией для любого вида растений, а унижение, которое испытает оставшийся не у дел жених), можно вполне поверить в возможность прямого столкновения между венценосными особами.
– Лорд Лирр, вы простите меня? Мы встретимся завтра, на приеме. А пока я хочу отдохнуть. Лорд Кей первым любезно предложил сопроводить меня до замка. Вы же не против? Или хотите составить нам компанию?
Лицо Лирра преобразилось, просияло. Мне льстила мысль, что такая вот метаморфоза произошла лишь от звука моего голоса. Глядя мне в глаза, он проникновенно произнес:
– Дорогая леди, я не стану задерживать вас в пути своими разговорами. У нас еще есть время познакомиться. Отдохните как следует перед завтрашним балом!
Я ответила коротким поклоном, так, чтобы не уронить с плеч плащ Кея. И поспешно покинула Грозовое озеро, да так быстро, что Кей едва успевал за моим бодрым шагом. Кажется, он надеялся, что после случившегося я размякну и брошусь в его объятия, но этого не произошло. Верная Тилли летела впереди меня, освещая нам дорогу в быстро сгущающемся вечернем сумраке.
Если вам понравилась книга, поддержите автора, купив полную версию по ссылке ниже.
Продолжить чтение