Дракону требуется артефактор - страница 14
— Лорд Ингвальд, боюсь, что после вашего выступления, кто-нибудь подорвётся на диверсионном артефакте!
Ухмылка с лица дракона тут же стёрлась, и он решительно направился к сцене.
— Собрание не закончено! — грозно проревел босс.
Люди тут же умолкли и расселись по своим местам.
— Мис Брининг нанята к нам в замок, как бытовой артефактор. Поэтому…
Я не стерпела. Ну обещала же ему и балет, и театр. А то нашел тут бытового артефактора. Спроецировала сзади босса иллюзию балерин, танцующих “Танец маленьких лебедей” из всем известного балета Волковского “Старинное озеро”.
Лица публики вытянулись. Кто-то даже хихикнул, но ничего не подозревающий лорд Ингвальд, так посмотрел на этого человека, что тот подавился и долго кашлял. А зрители смотрели на босса, упорно стараясь не смеяться, пока он им втолковывал, что всё что говорила личный артефактор клана Ингвальд — очень серьёзно.
Когда грозный начальник закончил свою речь, я создала надпись позади него.
“Джин Брининг — боевой артефактор клана Ингвальд. Но могу помочь и по бытовым вопросам”.
— Срамота! — крикнула какая-то тетка.
— Ничего ты, Листенька, не понимаешь. Это искусство! Неоклассицизмь или империализмь! — прошамкал какой-то дед.
— Да какое искусство, когда бабы по сцене с голыми ляжками бегают? — спросила тетка с огромной родинкой на носу.
Ничего не понимающий дракон смотрел на своих людей.
Вдруг, тот самый мужчина, который задавал мне вопрос, встал с места и зааплодировал. За ним поднялись все мужики и стали хлопать.
Мне.
Я конечно же изобразила поклон. Не даром же все мои родственнике артисты драматического театра “На колёсах”. Выступать я умею с детства и сцены не боюсь.
Я им тут такое искусство в империалистическом стиле замучу, век не забудут. Когда разогнулась после поклона, взглянула на босса.
Ой!
Кажется, я перестаралась.
Лорд Ингвальд так смотрел на меня, что ладошки вмиг похолодели и по спине прошелся холодок.
Тут Руперт подошёл к начальнику и, шепнув ему что-то, увел со сцены, а потом и из холла.
Я быстренько развеяла иллюзию, как будто бы ничего не было. Просто всем показалось. Вот.
— Джин, душа, моя! — воскликнул дед, который Листеньку успокаивал, — У меня к тебе заказ. Ты вот этих девочек, — Дед показал дрожащей рукой на сцену. — Не могла бы мне домой привести, чтобы они у меня по вечерам империализмомь занимались?
— Ты, что старый, совсем сбрендил?! — выскочила за ним, бабка. — Я тебе тут такой неоклассицизмь покажу, мало не покажется!
— Срамота! — опять басом проорала Листенька.
Ещё и окатила меня презрительным взглядом с ног до головы.
— Так я после такого классизима, тебя ночью порадую, — не сдавался дед. — Потом сама же запросишь ещё, а поздно будет.
— Ишь! — возмутилась бабка, подталкивая деда к выходу.
— Срамота! — опять сказала Листенька прямо у моего носа
Люди расходились. Мужчины вставали со своих мест и по-дружески мне улыбались, а вот женщины что-то не впечатлились, по всей видимости. Гнали своих мужиков прочь из холла.
Листенька, уперев руки в боки, смотрела на меня.
— Пойдём, — кто-то тронул меня сзади за рукав.
Я обернулась и увидела кухарку — Кэт. Она поманила меня за собой.
— Сейчас, артефакты уберу, — указала рукой на сцену и натолкнулась на Листеньку, стоящую всё в той же позе, но уже совсем рядом со мной.
— Потом уберешь, схватив меня за руку сказала Кэт, утаскивая из холла.
— Так, а если кто-то…