Дремлющий дом - страница 17



Мальчишка застенчиво потупился и прошептал что-то похожее на «Доброе, мисс Дормер, мисс Клои», а Доэрти открыто уставился на девушку, выражение его лица было невозможно прочитать.

– Привет, Клои. Рад тебя видеть.

А вот это уже было интересно. Среди всех немногочисленных людей, встреченных Джули в городе, никто не обращался к ее подруге по имени. Значит, этих двоих связывали более близкие отношения. Заинтригованная, девушка попыталась вспомнить, упоминала ли Клои какого-нибудь Эйдена или фамилию Доэрти, но ничего не приходило на ум.

– К сожалению, не могу сказать того же, – спокойно произнесла Клои. Джош затаил дыхание, переводил взгляд с одного взрослого на другого, не зная, как воспринимать взаимодействие, которое казалось ему жутко странным. – Ты же должен быть в столице?

Эйден пожал плечами, провел рукой по своим русым, отливавшим на солнце рыжиной, волосам.

– Давайте уже зайдем в «Петуха», мелкому точно не помешает большой стакан содовой, его заступнице – «Гиннесс» за счет заведения. – Парень подмигнул Джули, а затем шутовски поклонился Клои. – А мисс Дормер сможет вдоволь отчитать меня за промахи за бокалом брусничного вина.

– Ты помнишь? – На щеках Клои расцвел румянец. Джули никогда не видела, чтобы подруга смущалась, она точно вспомнила какую-то историю из своей юности, может, даже неприличную. Аккуратно придерживая фотоаппарат у левого бока, девушка толкнула тяжелую дверь, ведущую в паб, и зашла после подруги.

В последний миг она обернулась на вывеску и прочитала: «Бойцовский петух. Паб».

Зеленая птица продолжала качаться на своих цепях, несмотря на полное отсутствие ветра.

* * *

Джули с наслаждением пила ароматный чай с мятой и украдкой поглядывала на Эйдена и Клои, которые обменивались ничего не значившими вежливыми фразами. Девушки все же отказались от спиртного, сославшись на ранний час, на что Эйден с усмешкой заметил, что прежде мисс Дормер не волновали такие условности.

Паб был пуст, они были единственными посетителями. Джули никогда не бывала в подобного рода заведениях днем, поэтому обстановка показалась ей странной. Полки, ломившиеся от бутылок с выпивкой, казались заставленными диковинными зельями, а по стенам в качестве украшения были развешаны пучки зеленых трав. Вечером сюда набьется уйма хейзвудских парней и их подружек, будут звучать неприличные песни и звон полных кружек, но сейчас паб напоминал дом сказочного колдуна.

Пухленькая краснощекая женщина с такими же небесно-голубыми глазами как у Эйдена (Джули догадалась, что это была его мать) тепло поприветствовала первых гостей и вынесла с кухни две огромные тарелки с яичницей, дымящимися сосисками и ломтиками свежего картофельного хлеба. Джули почувствовала, как пустой желудок незамедлительно потребовал еды.

– Традиционный завтрак по рецепту моей прабабушки. – Хозяйка паба подала блюда прямо на барную стойку, за которой расположились гости. – Святая Бригитта, какая ты стала тощая, Клои! Или мне следует называть тебя мисс Дормер? Теперь, когда ты владелица Большого дома…

Клои поблагодарила женщину и легко коснулась ее мягкой руки:

– Не стоит что-то менять в наших отношениях, только потому, что тетя Вивиан оставила дом мне, миссис Доэрти.

– Славная девочка. – Мать Эйдена улыбнулась и стрельнула глазами в сторону сына, который наливал Джошу обещанную содовую в пивной бокал. – Что же, не буду вас задерживать болтовней, надо бы обеих подкормить хорошенько.