Два брата, волк и море - страница 15
Отдыхающие ступили на землю заповедного острова, где их встретил лесник и гид. Джек мог укатить с Арчи в порт и вернуться за гостями через три часа. А мог просто погулять по заповеднику, пока длится экскурсия. Остаться здесь он имел право, но для этого нужен был предлог. Джек сказал леснику, что ему срочно требуется поговорить с Томом, и спросил, как его найти. «Твой брат знакомит волка с заповедником», – ответил тот, объяснив, где примерно они могут быть. Джек двинулся по указанному направлению, но вскоре свернул и выбрался на тропу, по которой чуть позже должны были пройти экскурсанты. Конечно, Джек не стал их дожидаться. Просто медленно побрёл вперёд, с тем чтобы его догнали. Однако всё получилось не так, как он предполагал. Через пару минут юноша вынужден был остановиться: в нескольких шагах от него, на самой середине тропы, стоял огромный волк. Он был раза в два больше питомца Тома. Джеку ещё не приходилось видеть такого крупного зверя в заповеднике. Волк не проявлял враждебности, но и не собирался уступать дорогу человеку, как это обычно делал любой другой здешний хищник. Старший брат Тома был не робкого десятка, но он растерялся, не зная, как поступить. Откуда-то издали уже доносился голос гида. «Побежать навстречу экскурсантам? А вдруг этот монстр ринется следом? – гадал Джек. – Скрыться в кустах? Конечно, нет!» Неожиданно слева зашуршала трава, и на тропу, чуть не сбив Джека с ног, выпрыгнул другой зверь, который мог существенно разрядить напряжение. Он был ниже в холке, уступал матёрому в весе и силе, но имел одно преимущество – цель. И этой целью стало защитить человека. Любимый питомец Тома встал между Джеком и своим грозным соплеменником. Джек почувствовал тревогу. «Как и почему здесь появился Волк? – гадал он. – Может, что-то случилось с братом? Ведь не уехал же Томми домой, если лесник сказал, что он здесь!» Мысли неслись в голове Джека всё быстрее. Молодой волк тихо зарычал. «Надеюсь, ты знаешь, что делать», – прошептал ему Джек. Волк молчал, зато матёрый наклонил голову и оскалился.
Из-за поворота показались люди. Оценив ситуацию, гид дал экскурсантам знак остановиться. Джек сделал шаг назад, потом отступил ещё немного. И тут противники сцепились друг с другом. Большинство людей даже не поняли, что случилось. После короткой схватки на тропе остался лежать молодой волк с порванным левым ухом и глубокой, как от ножа, раной на шее. Впереди виднелся кровавый след победителя, покинувшего поле боя. Любимец Тома с трудом поднялся на лапы, лизнул руку подбежавшему к нему Джеку и тихо заскулил. Джек погладил зверя по голове и спросил: «Где Том?» Волк сразу подскочил и ринулся в чащу. Не обращая внимания на экскурсантов, Джек рванулся следом, замечая, что раненому Волку каждое движение даётся с трудом. Минут через десять юноша уже потерял направление и не знал, где они находятся. Он только понял, что попал в ту часть заповедника, где нет ни троп, ни тропинок. Зато там хватало острых кустов и ползучих растений, в которых запутывались ноги. Неожиданно остановившись, любимец Тома принялся рыть землю передними лапами. Джек заметил большую яму и множество волчьих следов вокруг. Одни были лёгкие, чуть различимые, другие – тяжёлые, отчётливые. Джек заглянул в яму и в свете догорающего дня увидел Томаса. Тот лежал на боку и не двигался. «Что же делать? – испуганно думал Джек. – Спускаться туда нет смысла. И брату не помогу, и сам не выберусь». «Том!» – позвал он. Брат не подавал признаков жизни. Джек почувствовал ком в горле. Волк решил всё сам. Он тоже знал, что не выберется из ямы без посторонней помощи, но прыгнул вниз и начал тыкаться Тому в голову, теребить его лапами. Минут через пять эти усилия увенчались успехом. Подросток зашевелился и обнял Волка.