Два сердца и мир - страница 18
Ей столько хотелось спросить, столько узнать, но все вопросы тут же растворились. Он, видимо знал, что надо сказать, чтобы отбить желание в продолжении разговора.
Повисла молчаливая пауза. Ричард понял – его резкость доверия к нему не прибавит, если оно вообще было. Он не хотел её пугать, но приказной повелительный тон, и корабельный жаргон крепко засели в его обиходе. Хотя когда-то в галантности и этикете равных ему не было.
– Я благодарю вас за приглашение, – нарушила она тишину. – У вас хороший кок.
– Да, вы правы, – согласился он. – Я рад, что вы согласились. У меня давно не было такой прекрасной компании, – он не сводил с неё глаз. – Мой бедный друг, должен был оценивать не ваше наследство, а вас.
– О чём вы? – глаза Дианы встретились с его пристальным взглядом.
– О вашей красоте, – чуть улыбнувшись ответил он, а потом спросил: – Значит, помимо нарядов вы и комплименты не любите?
Диана ничего не ответила, она отложила столовые приборы, и вытерла руки салфеткой. Почему он, при любом удобном случае, старается напомнить о её преступлении? Почему она должна бояться его язвительных и насмешливых выпадов? У него, наверняка грехов не меньше, чего следует из нежелания отвечать на её вопросы. Если уж она попала в это общество, то жить в страхе она не намерена.
– Если вы не против, я пойду к себе, – сказала она и встала с кресла.
Он ничего не ответил, но когда она открыла дверь и уже готова была выйти, спросил:
– Я вас чем-то обидел?
Диана обернулась и гордо посмотрела на него.
– Нет, – ответила она. – Благодарю за приглашение.
С этими словами она вышла из каюты и закрыла за собой дверь. Он вздохнул и допив содержимое своего бокала, понял, что теперь спасать надо его, от него самого.
Около пяти дней прошло с тех пот, как «Кара» покинула Ла-Рошель и взяла курс на запад.
Диана подружилась с Джавадом и проводила с ним почти всё время, а остальное время, читала книгу, которую нашла под дверью каюты. Она избегала встреч с капитаном, но и он, как ей казалось, не жаждал с ней часто видеться, за исключением, случайных нелепых вопросов о её самочувствии и погоде, когда она гуляла по палубе.
Диана догадывалась, что отнюдь не мирным делом занимались эти люди. Пиратство, грабежи и шпионаж – это не полный список их деяний. Опасения подтвердились и в рассказах Джавада.
Сборищем человеческих отбросов можно было назвать это общество. Джавад поведал ей несколько трагичных историй жизни моряков. Всех их объединял общий страх перед рабством, галерами или виселицей. Но все они были преданы своему капитану и скорей согласились бы спать у его ног, чем оказаться на берегу, без средств к существованию. Он обращался с ними строго, но никогда не обманывал, и умел пробудить в них интерес к цели каждой их экспедиции, какими бы они ни были. Каждый из них был богат в равной доле, начиная от вольной жизни и кончая денег.
Историю капитана Диана выслушала с особым интересом. Он был слугой некоего лорда, имя которого Джавад не знал. Этот лорд был замешен в заговоре против английского короля, а когда, семь лет назад, заговор раскрылся, то лорда поймали и казнили, а его слуге удалось сбежать.
– У него были собраны небольшие деньги от щедрот господина, на которые он покупает корабль и исчезает из Англии, – гордо разглагольствовал Джавад. – Он собирает команду из людей, чьи судьбы тоже изрядно потрепала судьба и…